德國人喜歡上你的表現

來源:趣味百科館 1.99W

德國網友總結了十大理由:

1. Er ist pünktlich.

他來的很準時。

Wahrscheinlich war er sogar schon 20 Minuten zu früh da ...

他大概提前來了有20分鐘啦……

2. Eure Gespr?che sind tiefsinnig.

你們聊的很深很透徹。

Und wie geht's dir so? Was hast du am Wochenende vor? Magst du eigentlich Hunde? Smalltalk? Fehlanzeige! 

你最近怎麼樣啊?週末有什麼打算不?你到底喜不喜歡狗狗呢?只有寒暄?白搭!

3. Er ist ein Gentleman.

他是一位紳士。

... h?lt dir die Tür auf, hilft dir aus der Jacke, rückt deinen Stuhl zurecht, reicht dir die Speisekarte ... 

Müssen wir noch mehr sagen?

他幫你拉開門,脫下外套,將椅子放置在合適的位置,爲你遞上菜單……

4. Er schaut dir in die Augen.

他注視着你的雙眸。

Sein Blick ist ehrlich und intensiv. Er h?lt deinem Blick stand.

他的目光真誠而濃烈,目不轉睛。

5. Seinem Handy schenkt er keine Beachtung.

他並不在意他的手機。

Sein Smartphone ist und bleibt den ganzen Abend in seiner Hosentasche – nicht auf dem Tisch und auch nicht in seiner Hand.

他的手機一直放在褲子口袋裏面,並沒有拿到桌子上或者拿在手裏。

德國人喜歡上你的表現

6. Er kommt dir n?her.

他向你靠近。

Er rutscht immer etwas n?her an dich heran. Legt den Arm um dich. W?rmt dir deine kalten H?nde. *Hach*

他漸漸向你靠近,用胳膊環住你,溫暖你冰冷的手。

7. Euer ?Dinner“ dauert eeeewig.

你們的”晚餐“天長地久。

Nach dem Essen folgt ein Spaziergang durch die Stadt. 

晚餐結束後,進行一次穿越城市的漫步。

Dann gibt es Drinks in der It-Bar und danach noch ein Abstecher zu Mc Donald's. ?Was, es ist schon 3 Uhr morgens?!“

然後去酒吧喝點東西,順便到附近的麥當勞吃點小食。“什麼?已經凌晨三點啦?!”

8. Er grinst den ganzen Abend.

整個晚上他都燦爛微笑。

Wie ein kleines Kind. Vor einer riesigen Eistüte. 

在冰淇淋蛋卷面前表現的就像個孩子。

9. Er lacht über deine schlechten Witze.

你說了並不好笑的笑話,他卻爲此大笑。

Nicht mal deine Freundinnen lachen darüber ... *ErMussEinFreakSein* 

你的閨蜜都沒有這麼笑過……

10. Er l?sst dich gehen.

他送你回家。

Er bringt dich mit dem Taxi nach Hause. Zum Abschied gibt er dir einen Kuss. 

他叫了Taxi送你回家,離別的時候給你一個吻。

Und l?sst dich dann gehen ... Kein Betteln, kein Winseln, kein: ?Kann ich noch mit rauf kommen?“ 

然後送你回去……沒有懇求,沒有哀述,沒有說“我可以一起嗎?”

熱門標籤