德語專業畢業能做些什麼

來源:趣味百科館 1.08W

專兼職筆譯/口譯翻譯。

這個是最直接的,大學時期就可以做兼職。對語言能力要求比較高,有專門的翻譯公司,兼職或沒有經驗的一般薪資較低,成手還是不錯的。

意見:在能力範圍內,可以修讀一個相關專業。在這個行業,不管筆譯或是展會口譯,都會得心應手。

潛在僱主:翻譯工作室,口譯公司,歐盟機構,行政機構。

德語專業畢業能做些什麼

助理,項目管理。

隨着一帶一路政策的發展,現在有很多德國公司是在和中國的公司合作的,就需要相應的企業翻譯。如在中國的外籍專家的助理及隨行翻譯,每期項目的會議翻譯和項目推進等。要學習的東西很多,畢竟開始都是純語言出身。

意見:企業管理和項目運營是必修的知識,不管是在德國企業或是中國的企業,同樣相關行業的內容也是。可以選讀一些MBA等經貿相關課程,實習時可以關注一下各大德國企業的實習生消息。

這種工作是未來更大的一個趨勢,中國的企業想要出去,德國的企業想要進來,這樣的機會會有很多。

潛在僱主:國內外企業。

德語專業畢業能做些什麼 第2張

教師。

這個不用說,在國內做德語培訓教師,在國外可以做漢語老師。但是都是要考相應的資格證。

意見:想做老師學歷,留學經歷現在都要求很高,並且也要求更多的工作經驗。如果提前設立好相應的目標,慢慢前進就行了。在德國的做漢語老師是很普遍的,歌德學院和孔子學院等機構都會招聘相應漢語教師崗位。

潛在僱主:國內外的校外教育機構,交流機構,公共管理部門。


德語專業畢業能做些什麼 第3張

記者編輯。

蒐集信息,主持訪談,撰寫並在有需要時展示文章和稿件。

意見:原央視主持人張泉靈就是德語專業出身,從事媒體行業,除基本功外,還是需要有吃苦耐勞的精神,有新聞洞察力。

潛在僱主:出版社,廣播之聲,電視臺,線上媒體供應商,新聞公司,代理處,企業的公關部門,公共機構。

德語專業畢業能做些什麼 第4張

演員。

對個人形象要求較高,在戲劇或電影中扮演角色,或者是後期給演員配音。

意見:能有這樣的機會自然是好事,在出名之前,可能要經過漫長的積累,需要等待機會,能耐得住寂寞才能磨鍊出好作品。

潛在僱主:電影,電視,廣播劇,話劇,音樂劇或者小型舞臺表演,演員學校,職業培訓。

德語專業畢業能做些什麼 第5張

戲劇顧問。

處理劇本或電影腳本,制定(廣播劇)項目和演出計劃,劇院相關的出版和公關工作。

意見:相對比較對口,因爲從事影視行業,可能工作壓力比較大,需要加班。

潛在僱主:戲院和歌劇院,廣播之聲和電視臺,出版社,電影製作公司,高校。

德語專業畢業能做些什麼 第6張

自媒體。

現在學習德語的人越來愈多,很多人都有了自己的公衆號,很多大V也會招媒體運營。

意見:這是一個積累的過程,慢慢積累粉絲,積累流量。未來可以做的事情很多。但是沒有成型之前,還是作爲愛好吧。

德語專業畢業能做些什麼 第7張

德語客服。

亞馬孫和eBay的網店運營,有的是給你幾個店,自己打理,會有相應的提成。有的是售後客服,要求口語比較好。

意見:可以暫時做,對個人的提升,沒有太多的益處。

德語專業畢業能做些什麼 第8張

外交官。

這個還看政審。

德語專業畢業能做些什麼 第9張

留學中介。

現在去德國留學的留學生比較多,瞭解院校專業背景,做一個讓學員信服的良心諮詢師,前途大好。

德語專業畢業能做些什麼 第10張

導遊。

德國人來中國,中國人去德語國家,都需要的。

德語專業畢業能做些什麼 第11張

對德中文教師。

德國人對漢語學習的熱情逐年高漲,會用德語教中文的老師總歸比只能用中文上課的老師有吸引力,尤其是在初級教學階段。

歸根結底,語言還是一個工具,任何語言專業都是一樣的。學習一個專業項目,或是修讀一些相應課程,就會不一樣。就業市場需要的是複合型人才,成爲自己想成爲的,去做自己想做的,就要付出更多的努力。

德語專業畢業能做些什麼 第12張

熱門標籤