心猿意馬對待感情是指
心猿意馬對待感情是指不專一,吃着碗裏的,想着鍋裏的。“心猿意馬”這個成語比喻人的心思流蕩散亂,如猿馬之難以控制。思維好像猴子在跳、意識像馬在奔跑一樣的控制不住。形容心裏東想西想,安靜不下來。一顆浮躁不定、不平靜的心。
心猿意馬在愛情裏是什麼意思
心意 好象 猴子 跳、馬奔跑一樣 控制 不住 。 形容 心裏東想西想, 安靜 不下來。
成語出處: 漢·魏伯陽《參同契》注:“心猿不定,意馬四馳。”唐·許渾《題杜居士》詩:“機 盡心 猿伏,神閒意馬行。”
成語例句: 俺從今把 心猿意馬 緊牢拴,將繁華不掛眼。
繁體寫法: 心猨意馬
注音: ㄒㄧㄣ ㄧㄨㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ
心猿意馬的近義詞: 三心二意謂意志不堅定,猶豫不決。 元 關漢卿 《救風塵》第一折:“爭奈是匪妓,都三心二意。” 老舍 《女店 心煩意亂由於憂慮或不安而心情煩躁,思緒紛亂心煩意亂,不知所從。戰國楚· 屈原《卜居》 心神不定精神狀態不安定。《平妖傳》第五回:“這般繁華去處,怕你們心神不定,惹出什麼事非來。”《蕩寇志》第九七
心猿意馬的反義詞: 心安神定 全神貫注全副精神集中於全神貫注於詩的思維 專心致志用心專一,聚精會神這兩個人專心致志地計數
成語語法: 聯合式;作謂語、定語;含貶義
常用程度: 常用成語
感情.色彩: 貶義成語
成語結構: 聯合式成語
產生年代: 古代成語
英語翻譯: in a restless and jumpy mood 其他翻譯: <法>ne pouvoir se fixer sur rien <inconstant>
成語謎語: 重
寫法注意: 猿,不能寫作“袁”。
感情上心猿意馬什麼意思,心猿意馬形容愛情
1.心猿意馬在愛情裏指對待自己的感情不能從一而終地專注,並不是將感情只放在你一個人的身上。
2.甚至於對他人還抱有關注,並不能完全捨棄一份情感,吃着碗裏瞧着鍋裏,朝三暮四。
3.心猿意馬在於感情之中是非常地忌諱的。
在感情方面心猿意馬是什麼意思?
到現在,沒有目標的猴子找到了回森林的路,肆意狂奔的馬有了控制的繮繩,這句話在感情中就是說一個人放縱了很長時間,找到了一個真心喜歡的人,願意爲了他或者她,以後迴歸家庭,不再過浪蕩的生活了。
春風得意時的浪子回頭最珍貴,窮投末路時的暫時投靠最虛僞。他們對女人的愛是熾烈的、真摯的,但還有一層信條橫於之上,他們更愛自由。
例句:
1、你要是上課一直都這樣心猿意馬的,你將什麼都學不到。
2、你在教室這樣心猿意馬,還不如回家好好睡一覺之後再來學校。
3、我們教室不需要那些每節課都心猿意馬的人。
4、我覺得你這次輸了比賽完全是因爲你在比賽的時候心猿意馬。
以上內容參考百度百科——心猿意馬
婚姻中精神出軌和開小差。心猿意馬是一個意思嗎?
當然不是一個意思啊
開小差的意思是說
想出去玩玩
也就是說正常的娛樂
跟人吃飯聊天什麼的
心猿意馬是說兩個人感情不好
他們之間還是有一點區別的