《庭中有奇樹》的翻譯是什麼
來源:趣味百科館 2.66W
翻譯:庭院裏一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托着茂密的花朵,顯得格外春意盎然。我攀着樹枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈送給日夜思念的親人。花香充滿了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠,沒人能送到親人的手中。
並不是此花有什麼珍貴,只是別離太久,想借着花兒表達懷念之情罷了。
原文:庭中有奇樹,綠葉發華滋。
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠莫致之。
此物何足貴?但感別經時。
此詩寫一個婦女對遠行的丈夫所產生的深切懷念之情,以及長期盼歸又寄情無望而產生的憂愁。
全詩八句,前四句描寫環境,後四句抒發情感。
詩中每兩句提示一個完整的意象,四個意象正是起、承、轉、合的安排,層次井然,一氣呵成,風格明快,情感深摯。