端章甫的端是什麼意思
端章甫”的端”意思是:名詞用作動詞,穿著禮服。
端章甫”的意思是:穿戴好禮服禮帽。
章甫:古代的一種禮帽。這裡都是名詞用作動詞,意思是穿著禮服,戴著禮帽”。該句出自先秦論語的《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》。
原文:
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。
子曰:以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對曰:千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
求!爾何如?”
對曰:方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
赤!爾何如?”
對曰:非曰能之,願學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,願為小相焉。”
點!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:異乎三子者之撰。”
子曰:何傷乎?亦各言其志也。”
曰:莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”(莫 通:暮)
夫子喟然嘆曰:吾與點也!”
三子者出,曾皙後。曾皙曰:夫三子者之言何如?”
子曰:亦各言其志也已矣。”
曰:夫子何哂由也?”
曰:為國以禮,其言不讓,是故哂之。”
唯求則非邦也與?”
安見方六七十,如五六十而非邦也者?”
唯赤則非邦也與?”
宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
註釋:
侍:侍奉,本指侍立於尊者之旁。
侍坐:此處指執弟子之禮,侍奉老師而坐。
以吾一日長乎爾:以,因為;長,年長。
毋吾以也:吾,作以”的賓語,在否定句中代詞賓語前置。以”同已”,意為止”。
居則曰:居,閒居,指平日在家的時候。則,就。
如或:如果有人。如:假如。或:無定代詞,有人。
則:連詞,那麼,就。
何以:用什麼(去實現自己的抱負)。以,動詞,用。
率爾:不假思索的樣子。
千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋後期,是中等國家。
乘:兵車。春秋時,一輛兵車,配甲士3人,步卒72人,稱一乘。
攝乎大國之間:攝,夾。乎:於,在。
加之以師旅:有(別國)軍隊來侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。
因之以饑饉:接連下來(國內)又有饑荒。因,動詞,接著。饑饉,饑荒。
比及:等到。
且:連詞,並且。
方:道,合乎禮義的行事準則。
哂:微笑,這裡略帶譏諷。
方:見方,縱橫。
如:連詞,表選擇,或者。
足:富足。
如:連詞,表提起另一話題,作至於”講。
其:那。
以:把。後邊省賓語之”。
俟:等待。
能:動詞,能做到。
焉:這裡作指示代詞兼語氣詞,指代下文小相”這種工作。
如:連詞,或者。
會:諸侯之間的盟會。
同:諸侯共同朝見天子。
端:古代的一種禮服。
章甫:古代的一種禮帽。這裡都是名詞用作動詞,意思是穿著禮服,戴著禮帽”。
願:願意;
相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。
焉:兼詞,於是,在這些場合裡。
鼓:彈。
瑟:古樂器。
希:同稀”,稀疏,這裡指鼓瑟的聲音已接近尾聲。
舍:放下。
作:立起來,站起身。
撰:才具,才能。
傷:妨害。
乎:語氣詞,呢。
莫春者,春服既成:莫春:莫同暮”,指農曆三月。既:副詞,已經。
冠:古時男子二十歲為成年,束髮加冠。
冠者五六人,童子六七人:幾個成人,幾個孩子。五六,六七,都是虛數。
喟然:嘆息的樣子。
與:贊成。
後:動詞,後出
夫子何哂由也:何,為什麼。
為國以禮,其言不讓:治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙遜。以:介詞。靠,用。讓:禮讓,謙遜。
唯求則非邦也與:唯,用於句首,表示語氣。邦:國家,這是指國家大事。與,同歟”,疑問語氣詞。
譯文:
子路、曾皙、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:因為我年紀比你們大一點,(你們)不要因我(年長)就不敢說話了。(你們)平時常說:‘沒有人瞭解我呀!’假如有人瞭解你們,那麼(你們)打算怎麼做呢?”
子路不假思索地回答說:一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
孔子聽了,微微一笑。
冉有,你怎麼樣?”
(冉有)回答說:一個縱橫六七十里、或者五六十里的地方,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於修明禮樂,那就只有等待賢人君子了。”
公西華,你怎麼樣?”
(公西華)回答說:我不敢說能做什麼,但願意學習做這些。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我願意穿戴好禮服禮帽做一個小小的司儀。”
曾皙,你怎麼樣?”
(曾皙)彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:我和他們三人的才能不一樣。”
孔子說:那有什麼關係呢?不過是各自談談自己的志向罷了。”
曾皙說:暮春時節,春天的衣服已經穿上了。和幾個成年人、幾個孩童到沂水裡游泳,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌兒回來。”
孔子長嘆一聲說:我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最後走。曾皙問孔子:他們三個人的話怎麼樣?”
孔子說:只不過是各自談談自己的志向罷了!”
(曾皙)說:您為什麼笑仲由呢?”
(孔子說):治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙遜,所以我笑他。”
難道冉有講的不是國家大事嗎?”
哪裡見過方圓六七十里或者五六十里的地方不是國家的呢?”
難道公西華講的不是諸侯的大事嗎?”
宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的大事又是什麼呢?如果公西華只能給諸侯做一個小相,那麼誰能做大相呢?”
作品介紹:
《論語》是孔子及其弟子的語錄結集,由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至戰國前期成書。全書共20篇492章,以語錄體為主,敘事體為輔,主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地體現了孔子的政治主張、倫理思想及教育原則等。