江城子秦觀翻譯及賞析

來源:趣味百科館 1.53W
江城子秦觀翻譯及賞析

1、《江城子·南來飛燕北歸鴻》譯文:我們就像從南飛來的燕子與向北而歸的鴻雁,偶爾相逢,帶著悽慘悲愁的面容。

2、想當年都是黑髮紅顏,而此時重見卻是兩個衰朽的老翁。

3、分別後世事悠悠您就不用問了,無限的事情,都在不言中。

4、面前的珍珠美酒滴滴紅,不用行色匆匆,儘管把酒斟滿在金鐘。

5、這一陣飲酒之後,我們又要像落花流水一樣各奔西東。

6、以後的相聚不知道又會在什麼時候什麼地方,只見江面煙霧騰騰,暮雲疊疊重重。

7、賞析:秦觀和蘇軾這對師生在落難中相會,卻沒有一絲相逢的喜悅。

8、相向無言,愁容滿面,兩鬢蒼蒼。

9、他們或許已經預感到“後會不知何處是”,也許今生無望!所以只有一再勸酒:“小槽春酒滴珠紅,莫匆匆,滿金鐘。

10、”“飲散落花流水、各西東”,詞中瀰漫著一股淒涼的氣氛。

11、原文:南來飛燕北歸鴻,偶相逢,慘愁容。

12、綠鬢朱顏,重見兩衰翁。

13、別後悠悠君莫問,無限事,不言中。

14、小槽春酒滴珠紅,莫匆匆,滿金鐘。

15、飲散落花,流水各西東。

16、後會不知何處是,煙浪遠,暮雲重。

17、秦觀和蘇軾這對師生在落難中相會,卻沒有一絲相逢的喜悅。

18、相向無言,愁容滿面,兩鬢蒼蒼。

19、他們或許已經預感到“後會不知何處是”,也許今生無望!所以只有一再勸酒:“小槽春酒滴珠紅,莫匆匆,滿金鐘。

10、”“飲散落花流水、各西東”,詞中瀰漫著一股淒涼的氣氛。

熱門標籤