《愛的紀念》的創作背景是什麼

來源:趣味百科館 3.13W
《愛的紀念》的創作背景是什麼

1、國內反覆發行的三張理查德·克萊德曼的精選輯《命運》、《水邊的阿娜》和《星空》只佔理查德發行的錄音中的極小部分。在《命運》(其實理查德已將這首曲子命名爲Give a little Time to Your Love,因爲這首曲子只是一部分用了《命運》的旋律)中有一首《愛的紀念》,這個名稱的翻譯有可能是日本JVC唱片公司從法國引進時對此曲的翻譯,其實是比較奇怪的。因爲此曲名稱爲Souvenirs d'enfance(法語),出版此曲的法國Delphine唱片對其翻譯爲Childhood MEMories(英語),臺灣滾石唱片引進時譯爲《兒時的回憶》,大陸地區發行的理查德鋼琴譜中也譯爲《童年的回憶》。

2、該曲出自理查德·克萊德曼1979年發行的《Lettreà ma Mère》專輯中,是第1首。作者是Paul de Senneville。他爲理查德創作了大量的鋼琴曲,還有一部分是和Olivier Toussaint(理查德的經紀人)共同創作的。理查德發行的約2000首鋼琴曲中,幾乎沒有他自己的創作,這點需要特別提一下。關於他演奏的樂曲的創作背景,其實Delphine唱片公司,包括Paul和Olivier本人幾乎沒有談起過,很多資料不過是聽衆的想像,甚至是不負責地硬說成是作者的意圖。

3、不過Souvenirs d'enfance這首曲子在專輯的內頁中有一句話與其有些關係:Richard also leads us through his recollections of childhood in moods both happy and sad in titles like"NOSTALGY","CHILDHOOD MEMORIES" and"FIRST SORROWS"。(理查德·克萊德曼帶我們瞭解他童年時的喜悅與悲傷)。這句話當然指的是理查德的演奏,同樣沒有反映出作者的“創作背景”。因爲確實沒有什麼好說的。樂曲只是表達了歡樂溫馨的一面,名稱當然是後來加上的,這和理查德的成名曲《給愛德琳的詩》(日本JVC譯爲《水邊的阿蒂麗娜》)的命名是一回事。

4、浪漫是一種美好的情懷,它是情意纏綿的春池盪漾,也是令人心醉的美麗憂傷,是溫馨一刻的忘情微笑,又是投向未來的期盼目光。理查德·克萊德曼正是以他那真摯感人、充滿激情與夢想的琴音,撥動着每一位聽衆的心緒。

關於《愛的紀念》的創作背景是什麼的相關內容就介紹到這裏了。

熱門標籤