漢語和日語是兩種語言,爲何日文卻源於古代中國

來源:趣味百科館 2.72W

日語和漢語的關係是怎樣的呢?

會有這種說法,主要是因爲中國和日本本身就是鄰居國家,從古代開始就只是隔着一條海,無論是歷史還是文化,全部都會擁有着相互的影響。更何況中國在進入到唐朝時期,無論是文化還是經濟,都能夠遠遠的超過於中國也同樣會有很多的遣唐使者來到中國想要學習唐朝的經濟,唐朝的文化,還有唐朝的政治。

漢語和日語是兩種語言,爲何日文卻源於古代中國

所以在這種過程中必然能夠有一定的機會受到中國的影響,另外日語和漢語從本質上來看本身就是相似的,這是有兩個完全不一樣的語言體系組合而成。基本上都是在一句話裏面加上一些和這句話完全不一樣的東西,比如說日語可能就會有很多的尊敬語,有的時候在面對完全不一樣的長輩時,後面也會添加一些不一樣的文字,但是翻譯成漢語是完全一樣的意思,所以許多的專業學者認爲日語之所以這麼做,完全是因爲受到北方人的影響。

漢語和日語是兩種語言,爲何日文卻源於古代中國 第2張

在東方人的思維方式中,我們也可以看到大概是在公元1400年左右,漢語就開始逐漸的進入到中國,但是因爲當時知道漢語的人非常的少,所以在當時也沒有什麼太大的影響力。伴隨着中國和日本之間的走動,也會慢慢的進入到頻繁的階段,隋唐時期的文化也同樣開始逐漸的進入到日本這一個國家,這個時候漢語纔會逐漸的得到大家的認可,也會有更多的人願意去學習漢語。

漢語和日語是兩種語言,爲何日文卻源於古代中國 第3張

無論是唐朝又或者是隋唐時期,漢語本身就會對於日語產生深遠的影響,不可否認,日語的起源地本來就是,在中國這一點也同樣希望大家一定要引起注意,在每一個細節上都不要過於的忽視。

熱門標籤