棒讀是什麼意思?

來源:趣味百科館 5.81K

棒讀,在日語中,棒讀(棒読み,ぼうよみ)指的是日本人閱讀漢文(古漢語,即文言文)時不按照漢文訓讀的方式返讀(即將中文語序調換成日文語序),而按照中國式的讀法從上到下音讀,或者是指演劇中缺乏感情投入地照本宣科。常在視頻彈幕中看到,來源於日語:棒読み,空耳:包幺米 直譯是“堅持閱讀”,這就很好玩了,見下文‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌另兩個意義是指缺乏感情地讀誦,乾巴巴地發音,照本宣科和 沒有距離感。

字數限制我在評論區留下“距離感”的釋義棒讀,“棒読み”在日本網絡用語中,也表示對前文的否定,或者是對某人的嘲笑。

棒讀是什麼意思?

棒讀,原指演劇中缺乏感情投入地照本宣科,後來也用於聲優(配音員)等領域。 “棒讀”主要用來形容那些非專業配音員或基本功比較差的聲優配音演技。

這些配音大多沒有感情起伏,缺少衝擊力,與角色形象很難融合。 但也有特意採用一成不變的語氣(棒讀)來表現角色個性的配音方式存在(無口或三無屬性)。

此外,用電腦軟件來閱讀文字也會產生類似棒讀的效果。

日本一個閱讀文本的工具“棒読みちゃん”即由此得名。在句末標註 “(棒讀) ”,或簡作“(棒)”,用於表示對前文的否定,有時有一定的嘲諷意味。

例: ◯◯さんはとても素晴らしい人です!(棒読み )【某某是個很好的人!(棒讀)】 下面兩個問答僅一字之差,但意義完全不同: 私ってかわいいよね?→うん、かわいいね。【我可愛嗎?——嗯,很可愛呢。

】 私ってかわいいよね?→うん、かわいいね。(棒)【我可愛嗎?——嗯,很可愛呢。

(棒)】 後者的回答加了“棒”字後,就成了事實上的否定回答,兼有嘲諷意味。“捧讀”與“棒讀”是兩個完全不同的詞。

熱門標籤