東風夜放花千樹更吹落星如雨描寫的是哪個節日

來源:趣味百科館 1.47W
東風夜放花千樹更吹落星如雨描寫的是哪個節日
“東風夜放花千樹,更吹落,星如雨”描寫的是元宵節,也叫上元節。

出自宋代辛棄疾《青玉案·元夕》。

原文:

東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。衆裏尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

譯文:

像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛、亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處迴盪,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧譁。

美人頭上都戴着亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人羣走過,身上香氣飄灑。我在人羣中尋找她千百回。猛然回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

註釋:

1、青玉案:詞牌名。“案”讀wan,第三聲,與“碗”同音。

2、元夕:夏曆正月十五日爲上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。

3、“東風”句:形容元宵夜花燈繁多。花千樹,花燈之多如千樹開花。

4、星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

5、寶馬雕車:豪華的馬車。

6、“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

7、玉壺:比喻明月。亦可解釋爲指燈。

8、魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

9、“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這裏指盛裝的婦女。

10、盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣。

11、他:泛指第三人稱,古時就包括“她”。千百度:千百遍。

12、驀然:突然,猛然。

13、闌珊:零落稀疏的樣子。

賞析

此詞的上半闋主要寫元宵節的夜晚,滿城燈火,衆人狂歡的景象。“東風夜放花千樹,更吹落,星如雨”:東風還未吹開百花,卻先吹放了元宵節的火樹銀花。它不但吹開地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先衝上雲霄,而後自空中而落,好似隕星雨。這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”。然後寫車馬、鼓樂、燈月交輝的人間仙境,寫民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極爲繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”、“雕”、“鳳”、“玉”,種種麗字,只是爲了給那燈宵的氣氛來傳神來寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊爲助意而已。這也是對詞中的女主人公言外的讚美 。

下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些遊女們頭上都戴着亮麗的飾物,行走過程中不停地說笑,在她們走後,衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關切之人,在百千羣中只尋找一個——卻總是蹤影難覓,已經是沒有什麼希望了。忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見了,是她!沒有錯,她原來在這冷落的地方,未曾離去!發現那人的一瞬間,是人生精神的凝結和昇華,是悲喜莫名的感激銘篆。到末幅煞拍,才顯出詞人構思之巧妙:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊隊的麗人羣女,原來都只是爲了那一個意中之人而設,而且,倘若無此人,那一切就沒有任何意義與趣味。

同時,還有一種說法認爲:站在燈火闌珊處的那個人,是對他自己的一種寫照。根據歷史背景可知,當時的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷着一種無比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺,體現了受冷落後不肯同流合污的高士之風。

作爲一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術成就上毫不遜色。上片寫元夕之夜燈火輝煌,遊人如雲的熱鬧場面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄託着作者理想人格的化身。“衆裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。”王國維把這種境界稱之爲成大事業者,大學問者的第三種境界,確是大學問者的真知灼見。

創作背景:

此詞創作時間不可確考,學界有多種說法。有人認爲作於南宋乾道七年(1172),有人認爲作於淳熙元年(1174)或二年(1175),也有人認爲創作於淳熙十四年(1187),還有人認爲創作於淳熙九年(1182)至紹熙二年(1191)之間。但不論是哪一種說法,辛棄疾強烈的報國心和對外疲軟、主和派佔上風的政治背景都是相同的。當時,強敵壓境,國勢日衰,而南宋統治階級卻不思恢復,偏安江左,沉湎於歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢的辛棄疾,欲補天穹,卻恨無路請纓。他懷着滿腹的激情、哀傷、怨恨,創作了這首元夕詞。

作者簡介:

辛棄疾(1140—1207年),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人中國南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照並稱“濟南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰籤判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起爲福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起爲浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,並提出有關方略《美芹十論》等,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。

熱門標籤