驀然回首啥意思
1、“驀然回首”意思是漫不經心,也引申爲忽然發現,忽然明白,頓時悟透;表示一下子回頭或突然回頭,不經意回頭的意思。
2、經歷過的事情,再次在腦海裏顯現。
3、出自辛棄疾的《青玉案·元夕》。
4、原文:東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。
6、鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞
7、蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去
8、衆裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處
9、譯文:東風吹開了元宵夜的火樹銀花,花燈燦爛,就像千樹花開
10、從天而降的禮花,猶如星雨
11、豪華的馬車在飄香的街道行過。
12、悠揚的鳳簫聲四處迴盪,玉壺般的明月漸漸轉向西邊,一夜舞動魚燈、龍燈不停歇,笑語喧譁。
13、美人頭上都戴着華麗的飾物,笑語盈盈地隨人羣走過,只有衣香猶在暗中飄散。
14、我在人羣中尋找她千百回,猛然回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她
15、註釋:①元夕:夏曆正月十五日爲上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜
16、②花千樹:花燈之多如千樹開花
17、③星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨
18、④寶馬雕車:豪華的馬車
10、⑥玉壺:比喻明月,故繼以“光轉”二字,亦或指燈。
21、⑦魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈。
22、⑧蛾兒、雪柳、黃金縷:皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品
24、⑨盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子
25、⑩暗香:本指花香,此指女性們身上散發出來的香氣
26、⑪他:泛指,當時就包括了“她”
29、⑭闌珊:零落稀疏的樣子。
30、賞析:此詞的上半闋主要寫元宵節的夜晚,滿城燈火,衆人狂歡的景象。
31、 “東風夜放花千樹,更吹落,星如雨”:東風還未吹開百花,卻先吹放了元宵節的火樹銀花
32、它不但吹開地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先衝上雲霄,而後自空中而落,好似隕星雨
33、這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”
34、然後寫車馬、鼓樂、燈月交輝的人間仙境,寫民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極爲繁華熱鬧,令人目不暇接
35、其間的“寶”、“雕”、“鳳”、“玉”,種種麗字,只是爲了給那燈宵的氣氛來傳神來寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊爲助意而已
36、這也是對詞中的女主人公言外的讚美
38、作者先從頭上寫起:這些遊女們頭上都戴着亮麗的飾物,行走過程中不停地說笑,在她們走後,衣香還在暗中飄散。
39、這些麗者,都非作者意中關切之人,在百千羣中只尋找一個——卻總是蹤影難覓,已經是沒有什麼希望了。
40、忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見了,是她!沒有錯,她原來在這冷落的地方,未曾離去!發現那人的一瞬間,是人生精神的凝結和昇華,是悲喜莫名的感激銘篆
41、到末幅煞拍,才顯出詞人構思之巧妙:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊隊的麗人羣女,原來都只是爲了那一個意中之人而設,而且,倘若無此人,那一切就沒有任何意義與趣味
42、“花千樹”、“星如雨”,不僅寫出了燈火之盛、之美,而且也給人熱鬧非凡的感覺,渲染出了節日的熱烈氣氛
43、“寶馬雕車香滿路”,是寫遊人之盛
44、但這裏主要還是爲了渲染氣氛,所以,作者並沒有對遊人作具體描繪,只是從整體印象上概括地勾勒了一筆