關於賞析的百科

靜夜思古詩的意思及賞析
1、這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。2、下面整理了古詩的意思和賞析,供大家參考。3、《靜夜思》原文及翻譯李白牀前明月光,疑是地上霜。4、舉頭望明月,低頭思故鄉。5、翻譯:明亮的...
王安石賞析
宋仁宗至和元年(1054),與歐陽修過從甚密的劉敞(字原甫)知制誥;嘉祐元年(1056),因避親出守揚州,歐公便作此詞送給他。歐公曾於仁宗慶曆八年(1048)知揚州,此詞借酬贈友人之機,追憶自己揚州的生活,塑造了一個風流儒雅、豪放達觀的“文章...
《過零丁洋》賞析是什麼
1、這是一首永垂千古的述志詩,見於文天祥《文山先生全集》,作於公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨後又被押解至崖山,張弘範逼迫他寫信招降...
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》古詩賞析是什麼
賞析:詩的開頭寫出了暮春的景象,烘托出了一種哀傷的氣氛,第二句看似平淡實則點明瞭主題、氛圍、時令為下面一句抒情做鋪墊,第三句借月亮抒發了作者思念家鄉和懷念朋友的感情,寫出對好友被貶在外的憂慮和憤懣不平。原文:楊花...
酬樂天揚州初逢席上見贈頸聯賞析
《酬樂天揚州初逢席上見贈》:唐·劉禹錫巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。賞析:詩的首聯使讀者在瞭解和同情作者長期謫居...
九月十日即事李白賞析
《九月十日即事》:唐·李白昨日登高罷,今朝更舉觴。菊花何太苦,遭此兩重陽?譯文:昨天剛登完龍山,今天是小重陽,又要舉杯宴飲。菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的採折之罪?賞析:《九月十日即事》描寫的是小重陽,詩人站在菊花...
送元二使安西意境賞析
《送元二使安西》是唐代詩人王維創作的一首詩。全詩為:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。1、詩意這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別,有着深摯的惜別之情。全詩以明朗自然語言抒發別情,...
江南春絕句杜牧賞析
《江南春》:唐·杜牧千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。譯文:遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這朦朧煙雨之中...
天淨沙秋思賞析
《天淨沙·秋思》:元·馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文:烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,小橋下流水潺潺,在小橋的邊上有幾户人家。在古老的道路上有一匹瘦馬,頂着西風馱着遊子艱難前...
白居易後宮詞全詩賞析
《後宮詞》:唐·白居易淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。譯文:淚水濕透了羅巾無法入睡好夢難成,深夜時分聽到前殿傳來按着節拍唱歌的聲音。紅顏尚未老去已經失去了君王的恩寵,斜靠着熏籠一...
愛默生的論自然賞析
《論自然》,內容有“論萬物”、“論政治”和“論神靈”三部分。可惜這部書沒有保存下來,我們現在看到的只是130多個殘篇,它們是從不同時期的著作中摘錄出來的。《論自然》記述了他關於哲學,自然科學和政治等方面的觀點。...
雁門太守行賞析
《雁門太守行》原文:黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金台上意,提攜玉龍為君死!《雁門太守行》翻譯:黑雲壓城頭,城牆像要塌陷一樣;盔甲映着日光,金鱗似...
南湖早春賞析
《南湖早春》:唐·白居易風回雲斷雨初晴,返照湖邊暖復明。亂點碎紅山杏發,平鋪新綠水蘋生。翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。不道江南春不好,年年衰病減心情。賞析:詩的前六句描寫了南湖早春明媚動人的景象,作者抓住春雨初...
偉大的悲劇好句賞析
《偉大的悲劇》中有這樣一句話:“一個人雖然在同不可戰勝的厄運的搏鬥中毀滅了自己,但他的心靈卻因此變得無比高尚。所有這些在一切時代都是最偉大的悲劇。”這兩句話表達了作者對斯科特崇高的讚譽,意思是斯科特在與大自...
賞析“泉聲咽危石,月色冷青松”
冷泉亭,位於西湖飛來峯下雲林寺(即靈隱寺)前,原在寺西南隅水中,為唐代大詩人白居易的前任、杭州刺史元葵所建,據《西湖遊覽志》記載,亭建成後,白居易曾為之題寫“冷泉”亭名,宋時蘇東坡又續書“亭”字。白居易寫了《冷泉亭記》...
村行王禹偁翻譯及賞析
《村行》的翻譯是:馬兒穿行在山路上菊花已經微微變黃,任由馬匹自由地行走着興致格外悠長。千萬的山谷迴盪着聲響靜靜聆聽夜晚,看默默無語佇立在夕陽下的數座山峯。棠梨的落葉紅好似胭脂般的顏色,香氣撲鼻的蕎麥花潔白的如...
登幽州台歌翻譯及賞析
陳子昂《登幽州台歌》原文:前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下。註解:1、幽州:古十二州之一,現今北京市。2、悠悠:渺遠的樣子。3、愴然:悲傷淒涼。4、淚:眼淚。譯文:先代的聖君,我見也沒見到,後代的明主,要等到什麼...
《望廬山瀑布》賞析是什麼
這首詩形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩人對祖國大好河山的無限熱愛。首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峯。此峯在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由於瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,彷彿有...
吉祥寺賞牡丹翻譯賞析
《吉祥寺賞牡丹》的翻譯是:人老了,還把鮮花戴在頭上,我不害羞,倒是花兒應該為自己在我頭上而害羞。賞花醉歸引得路人鬨笑,十里街市上的老百姓都把簾捲上,走出門來觀看。此詩是蘇軾當時的記實之作,表現了觀賞牡丹的熱烈場面和...
巴山夜雨漲秋池的賞析
《夜雨寄北》:唐·李商隱君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。譯文:你問我什麼時候回家,我還沒有定歸期;今晚巴山下着大雨,雨水漲滿了秋天的河池。什麼時候我才能回到家鄉,你和我重新聚首,一起剪...
隴西行翻譯及賞析
告急的軍使躍馬揚鞭,十里又十里縱馬飛馳,五里又五里不斷揚鞭。西北都護府的軍使傳來了加急的軍書,匈奴的軍隊已經圍困西域重鎮酒泉。邊關的山嶽原野,卻只見漫天飛雪,不見烽火煙。賞析:通過描繪出一幅迷茫、壯闊的關山飛雪遠...
西江月蘇軾賞析
《西江月·世事一場大夢》:宋·蘇軾世事一場大夢,人生幾度秋涼?夜來風葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與共孤光。把盞悽然北望。賞析:此詞反映了作者謫居後的苦悶心情,詞調較為低沉、哀惋,充...
岳陽樓記賞析
岳陽樓記賞析:這篇文章通過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了不以物喜,不以己悲的古仁人之心,也表達了自己先天下之憂而憂,後天下之樂而樂的愛國愛民情懷。文章超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的...
詠雪文言文翻譯與賞析
一、詠雪文言文翻譯與賞析:原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。譯文:謝...
 1 2 3 下一頁
熱門標籤