生命誠可貴愛情價更高下句是什麼

來源:趣味百科館 8.3K

《自由與愛情》是匈牙利著名的愛國主義戰士和詩人裴多菲,於1847年創作的一首短詩,經由殷夫的翻譯,魯迅的傳播成爲中國讀者最爲熟悉的外國詩歌之一。

生命誠可貴愛情價更高下句是什麼

一、《自由與愛情》翻譯內容

由殷夫翻譯的版本一:“生命誠可貴,愛情價更高。若爲自由故,兩者皆可拋。”由孫用翻譯的版本二:“自由,愛情!我要的就是這兩樣。爲了愛情,我犧牲我的生命;爲了自由,我又將愛情犧牲。”由興萬生翻譯的版本三:“自由與愛情!我都爲之傾心。爲了愛情,我寧願犧牲生命,爲了自由,我寧願犧牲愛情。”

生命誠可貴愛情價更高下句是什麼 第2張

二、生命誠可貴,愛情價更高

“生命誠可貴,愛情價更高。若爲自由故,兩者皆可拋。”的翻譯版本屬於二次創作,融入了中華文化的"魚與熊掌不可得兼"的思想。"魚與熊掌不可得兼"隱喻愛情和義舉不可同時得到,魚躍龍門和兄長不可亂了輩分,文化發展到上陣父子兵的時代,便是再生之命誠便可達富貴的內涵。

熱門標籤