虛與委蛇爲什麼讀yi

來源:趣味百科館 2.83W

古音延續。

其實也沒有爲什麼,它是一個古音的延續。“蛇”在古代就是一個常用的多音字,宋朝最著名的發音字典《廣韻》裏說,當“蛇”這個字表示那種爬行動物的時候,就讀原音,當“蛇”表示“曲折通過”時,讀音爲弋支切,同“移”。

特定意思有特定讀音,這種現象在漢字裏很常見,就像“單”,大部分時候讀dan,但當姓的時候就要讀shan,指匈奴單于的時候讀chan。再比如“樂”,表示快樂的時候讀le,表示音樂的時候讀yue。

“委蛇”有很多例子。《古詩十九首》裏有句詩:“東城高且長,委蛇自相屬”,說的是城牆曲折蜿蜒,就讀wei yi

虛:假;委蛇:隨便應順。指對人虛情假意,敷衍應酬。

如:赤壁之戰前夕,蔣幹過江到東吳,想勸說周瑜投降曹操,周瑜虛與委蛇反教蔣幹中了他的借刀殺人之計。

虛情假意、敷衍了事、心口不一

1、敷衍了事

敷衍:做事馬虎,不認真,表面上應付。了:完。隨便應付一下,就算把事情辦完。

清·李寶嘉《官場現形記》:“好像我們敷衍了事;不肯出力似的。”

2、心口不一

心裏想的和嘴裏說的不一樣。形容人虛僞、狡猾、不直爽。

《醒世姻緣傳》第八十二回:“我是這們個直性子,希罕就說希罕,不是這們心口不一的。”

虛與委蛇爲什麼讀yi

這個成語出自《莊子》,原故事也很簡單,說戰國時道家的代表人物壺子和一個巫師鬥法。這個巫師叫季咸,非常厲害,隨便看一個人就知道他的死生存亡,禍福壽夭,是兇是吉,這種人神祕莫測,似神又似鬼,所以人們都很害怕看到他,聽說季咸來了,人們都四散而逃。

《莊子》

而壺子卻偏偏不信邪,他想和季咸面對面較量一下,就跟學生列子說:你去把季咸叫來,讓他看看我還能活幾天。

季咸來了,看過壺子,就跟列子說:你師父只能活十天了。

列子很難過,畢竟季咸是占卜大師,從沒錯過。列子哭着跟壺子說:他說您只有十天了。

壺子笑了笑:沒事,你明天再叫他來看看我。

第二天季咸又來看壺子,看完後跟列子說:你老師運氣不錯,碰到了我,我可以給你老師續命了。

列子把好消息告訴壺子,壺子笑了笑:你再叫他來。

第三天季咸又來了,還是看壺子,但這回季咸什麼都看不出來。第四天,壺子又把季咸叫來看,結果這回季咸直接被壺子給嚇跑了。

列子很好奇,就問壺子:爲什麼季咸能把所有人嚇跑,而老師你能把季咸嚇跑?

壺子說:沒啥。人都是以自己有限的知識來揣測萬物。季咸他無非是知道的東西多一點,凡夫俗子找他看相,都難免會把自己的心相寫在面相上,所以季咸看誰都很準。而我呢,我跟他虛與委蛇,所以他看不懂我。現在他不敢再像以前那麼狂妄了。

熱門標籤