聲聲慢李清照翻譯

來源:趣味百科館 2.96W

《聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品,出自《全宋詞》。《聲聲慢·尋尋覓覓》通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發自己因國破家亡、天涯淪落而產生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,全詞一字一淚,風格深沉凝重,哀婉悽苦,極富藝術感染力。

聲聲慢李清照翻譯

翻譯:

苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人悽慘悲慼。秋天總是忽然變暖,又轉寒冷,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵得住傍晚的寒風緊吹?一行大雁從頭頂上飛過,更讓人傷心,因爲都是當年爲我傳遞書信的舊日相識。園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?孤獨地守着窗前,獨自一個人怎麼熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,那雨聲還是點點滴滴。這般光景,怎麼能用一個“愁”字了結!

聲聲慢李清照翻譯 第2張

古詩原文:

《聲聲慢·尋尋覓覓》

李清照·宋

尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒獨自,怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

熱門標籤