江陵府曲江樓記翻譯

來源:趣味百科館 3.05W

江陵府曲江樓記翻譯:廣漢人張敬夫任江陵知府的第二年,五穀豐登,百姓安樂,衙門清閒。只是常常爲學校門外擋着高牆而感到不快,於是開門築路,直達白河,並在上面加築一座樓臺。一天敬夫和客人前往登覽,只見浩瀚的江水、相連的湖泊,迂迴曲折,曠遠深滿,江水奔流,一目千里。西陵峽的羣山,煙嵐迷濛,雲氣昏晦,在蒼茫的水天之外,隱約顯現。敬夫於是環顧四周,慨嘆道:“這不就是曲江公所說的江陵郡城南樓嗎?過去張公離開宰相之位,被貶官到這裏,在平時閒暇的日子裏,登高吟詩,總是飄飄然有超脫塵世的念頭。至於他感傷時事,那他的心未曾一天不在朝廷。焦急迫切,唯恐他的主張最終不能實現。唉,真可悲啊!”於是在匾上題寫“曲江之樓”四字,並來信囑咐我爲曲江樓作記。

江陵府曲江樓記翻譯

我看了敬夫來信,得知此樓的佳處。真想和敬夫一起在上面遊覽,眺望江山,觀看地形,然後相互勸酒,吟詠張公的詩篇,遙想千年以前的他的風采,差不多才能滿足平素的心願。張公距今已很久了,而讀他書的人,無不有感於他的境遇,合上書本,深深地嘆息。這是因爲辨別是非邪正,天理本應如此,故人們不能無動於衷。登上這樓的人,在這也可以反顧自身,而有所感悟了。

江陵府曲江樓記翻譯 第2張

對於此樓,我既然未能前往觀賞,無法像範公寫《岳陽樓記》那樣,描寫羣山衆流、風光景物、朝朝暮暮、一年四季的變化,唯有逐一陳述敬夫的原話,並附上自己的感慨,以供後世君子觀看。

熱門標籤