是日微樊噲奔入營譙讓項羽,沛公事幾殆翻譯

來源:趣味百科館 1.21W

是日微樊噲奔入營譙讓項羽,沛公事幾殆翻譯是:當時,如果沒有樊噲闖帳譴責項羽,劉邦的事業幾乎失敗。

是日微樊噲奔入營譙讓項羽,沛公事幾殆翻譯

原文:樊噲者,沛人也。以屠狗爲事,高祖爲沛公,以噲爲舍人。項羽在戲下,欲攻沛公。沛公從百餘騎因項伯見項羽,謝無有閉關事。中酒,亞父謀欲殺沛公。樊噲在營外,聞事急,乃持鐵盾入營。項羽曰:“壯士。”賜之卮酒彘肩。噲既飲酒,拔劍切肉食,盡之。項羽曰:“能復飲乎?”噲曰:“臣死且不辭,豈特卮酒乎!沛公先入定咸陽,暴師霸上,以待大王。大王今日至,聽小人言,與沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也。”項羽亦因遂已,無誅沛公心矣。是日微噲入營譙讓項羽,沛公事幾殆。項羽既死,漢王爲帝,以噲堅守戰有功,益食八百戶。楚王韓信反,噲從至陳,取信,定楚。更賜爵列侯,與諸侯剖符,世世勿絕,食舞陽。以將軍從高祖攻反韓王信於代。自霍人以往至雲中,與絳侯共定之,益食千五百戶。因擊陳豯與曼丘臣軍,戰襄國,破柏人,降定清河、常山凡二十七縣,殘東垣,遷左丞相。噲以呂后女弟呂嬃爲婦,故其比諸將最親。先黥布反時,高祖嘗病甚,惡見人,臥禁中,詔戶者無得入羣臣。羣臣絳、灌莫敢入。十餘日,噲乃排闥直入,大臣隨之。上獨枕一宦者臥。噲流涕曰:“始陛下與臣等起豐沛,定天下,何其壯也!今天下已定,又何憊也!且陛下病甚,大臣震恐,不見臣等計事,顧獨與一宦者絕乎?且陛下獨不見趙高之事乎?”高帝笑而起。其後盧綰反,高帝使噲以相國擊燕。是時高帝病甚,人有惡噲黨於呂氏,即上一日晏駕,則噲欲以兵盡誅戚氏、趙王之屬。高帝聞之大怒,乃使陳平載絳侯代將,而即軍中斬噲。陳平畏呂后,執噲詣長安。至則高祖已崩,呂后釋噲,使復爵邑。孝惠六年,樊噲卒,諡爲武侯。

翻譯:樊噲是沛縣的人。以殺狗爲職業,高祖做沛公時,讓樊噲做他的舍人。項羽在戲下,想要攻打沛公。沛公帶着一百多人馬通過項伯來見項羽,告訴項羽沒有閉關的事情。喝酒到中間的時候,亞父謀劃想要殺掉沛公。樊噲守在營賬外,聽說情況危急,就持着鐵盾進入營帳。項羽說:“壯士。”於是賞賜給樊噲卮酒彘肩。樊噲飲酒之後,拔劍切肉吃,全吃完了。項羽說:“能再喝灑嗎?”樊噲說:“我死尚且不推辭,難道只怕一杯酒嗎!沛公先入關穩定咸陽,在霸上暴露軍隊,就是爲了等待大王。大王今天到了,卻聽信小人的讒言,和沛公之間有了嫌隙,臣擔心天下民心渙散,不再信任大王。”項羽於是就作罷,不再有誅殺劉邦的想法。這一天如果不是樊噲闖入營帳責備項羽,沛公的事情就會危險了。項羽死了以後,漢王做了皇帝,因爲樊噲堅守戰有功,增加封邑八百戶。楚王韓信反叛,樊噲跟從高祖到了陳地,攻打韓信,安定了楚地。又賜爵列侯,和諸侯剖符(或叫“剖竹”。封建時代的帝王在建國之後,就會封賞有功的諸侯將士,任命將、郡守,將符節剖分爲二,文臣武將各執其一,作爲信守的約證,叫做“剖符”。)世世代代不斷絕,又增加封邑舞陽。以將軍的身份跟從高祖到代地攻打韓信。從霍人以往到雲中,與絳侯共同安定了這些地方,增加封邑到一千五百戶。趁機攻擊陳豯與曼丘臣軍,在襄國作戰,攻破柏人,穩定清河、常山總共二十七個縣,摧毀了東垣,升爲左丞相。樊噲娶呂后的妹妹呂嬃爲妻子,所以和其他的將領相比他和皇帝的關係最親近。起初黥布反叛的時候,高祖曾經病得很嚴重,討厭見人,躺在宮中,給守門的太監下詔不能讓羣臣進宮。羣臣都不敢進入。十多天後,樊噲於是打開宮門徑直闖入,大臣跟隨他一起進入。皇上獨自枕着一個宦官躺着。樊噲流着淚說:“起初陛下與我們在豐沛起兵,安定天下,是多麼地壯烈呀!如今天下已定,又是多麼地衰頹呀!況且陛下病重,大臣都很擔心,不見您與我們謀劃國事,難道要獨自一人和一個宦官一起過到最後嗎?況且陛下看不見趙高的事情嗎?”高帝笑着坐了起來。後來盧綰反叛,高帝讓樊噲以相國的身份攻擊燕國。這時高帝病得很重,有人說樊噲和呂氏勾結,假如皇上一旦駕崩,那麼樊噲就會率領軍隊全部殺盡戚夫人和趙王這些人。高帝聽說了以後非常生氣,於是就讓陳平載着絳侯前去代替樊噲,到軍中斬殺了樊噲。陳平畏懼呂后,抓捕樊噲到了長安。到了以後高祖卻已經駕崩,呂后釋放了樊噲,讓樊噲恢復了官爵與封邑。孝惠六年,樊噲去逝,諡號是武侯。

熱門標籤