今晚月色真美夏目漱石原話是什麼

來源:趣味百科館 2.56W

原話是:I love you。夏目漱石曾在學校當英文老師時,要求學生把書中的男女在月下散步時,男生情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文,學生直譯出“我愛你”。而夏目漱石認爲直譯沒有韻味,應該翻譯成“今晚月色真美”,溫柔含蓄又動人,把愛意融化在現在與你共同沐浴的月光中。‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌

今晚月色真美夏目漱石原話是什麼

熱門標籤