關於譯文的百科

黃州快哉亭記譯文
《黃州快哉亭記》譯文:長江出了西陵峽,才進入平地,水勢奔騰浩蕩。南邊與沅水、湘水合流,北邊與漢水匯聚,水勢顯得更加壯闊。流到赤壁之下,波浪滾滾,如同大海一樣。清河張夢得,被貶官後居住在齊安,於是他在房舍的西南方修建了...
一生一世一雙人原文及譯文
01原文:一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。相思相望不相親,天爲誰春。漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。若容相訪飲牛津,相對忘貧。譯文:明明是一生一世,天作之合,卻偏偏不能在一起,兩地分隔。整日裏,相思相望,而又不得相親,枉教得淒涼憔...
《江南春》的譯文是什麼
1、譯文:江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的四百八十多座古寺,無數的樓臺全籠罩在風煙雲雨中。2、全文:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。3、《江南...
元日古詩譯文和作者
01《元日》是宋代詩人王安石寫的一首描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的景象的詩。這首詩是王安石參知政事,主持變法,同年的新年所作的。抒寫了詩人執政變法,除舊佈新,強國富民的抱負和樂觀自信的情緒。02《元日》原文:爆...
無絲竹之亂耳無案牘之勞形全詩及譯文
01全詩:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?02譯文:山不在於高...
故人舍我歸黃壤流水高山心自知譯文
故人舍我歸黃壤,流水高山心自知這句詩出自宋代王安石的《伯牙》。全文的翻譯是:年流傳的朱弦沒有這種悲哀,想彈孤絕之曲連鬼神都凝住了。故人舍我而去歸於黃土,你我之間一曲高山流水,現在也就只有我自己心裏是最清楚的啊!故...
秋懷陸游古詩譯文意思
陸游(1125-1210)字務觀,號放翁,山陰(今浙江紹興)人,陸佃之孫。陸游是南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,爲秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉,但收復中原信念...
冬夜讀書示聿的譯文
《冬夜讀書示聿》:宋·陸游古人學問無遺力,少壯工夫老始成。紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。譯文:古人在學習上不遺餘力,年輕的時候下功夫,老了的時候纔會有所成就。從書本上得來的知識畢竟不夠完善,要透徹地認識事物還必...
信陵君竊符救趙譯文
魏安釐王二十年,秦昭王已經擊破了趙國的長平軍,又進兵包圍趙首都。信陵公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人多次送給魏王和公子書信,向魏國求救。魏王派晉鄙將軍帶領十萬部衆援救趙國。卻怕秦國報復而讓軍隊停留在鄴城...
王師北定中原日原文及譯文
原文:死去原知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。翻譯:我本來就是知道人死去了就什麼也沒有了。只是爲沒有親眼看到祖國的統一而感到悲傷。王者之師平定中原的那一天,在家裏祭祀祖先的時候,千萬不要忘...
王安石的元日譯文
《元日》:宋·王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。譯文:爆竹聲中舊的一年已經過去,迎着和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。剛剛升起的太陽照耀着千家萬戶,大家都把舊的桃符取下了,然後換上了新...
《春夜洛城聞笛》的譯文是什麼
譯文:是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲?隨着春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉的《折楊柳》,哪個人的思鄉之情不會因此而油然而生呢?原文:誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。...
墨梅的譯文是什麼
1、《墨梅》的譯文是:我家洗硯池邊有一棵梅樹,朵朵開放的梅花都像是用淡淡的墨汁點染而成。2、它不需要別人誇獎顏色多麼好看,只是要將清香之氣瀰漫在天地之間。3、《墨梅》是元代詩人王冕創作的一首七言絕句。4、原文:我...
杜甫的絕句譯文
杜甫是唐代偉大的現代主義詩人,他的詩被稱爲“詩史”,受到世人的傳誦。今天就讓我們一起來學習一下《絕句》這首詩吧,這可是杜甫的代表作之一哦!《絕句》:唐·杜甫兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳...
贈賈思誠序原文及譯文
餘發張君之書,重有感焉。世之爲民宰者,恆飽食以嬉,其視吾民之顛連,漠然若秦越肥瘠之不相維繫,非惟不相維繋,又監其髓、刳其膏而不知止,孰有如張君勤民成疾者乎?世之醫者,酬接之繁,不暇雍容,未信宿輒謝去,至有視不暇脈,脈不暇方,而...
冠軍帖釋文及譯文
《冠軍帖》釋文:知汝殊愁,且得還爲佳也。冠軍暫暢釋,當不得極蹤。可恨吾病來,不辨行動,潛處耳。終年經此,當議何理耶?且方友諸分張,不知以去復得一會。不講忘不忘,可恨汝還,當思更就理。所遊迷,誰同故數往虎丘,不此甚蕭索,看過還...
刻舟求劍譯文
《刻舟求劍》原文:楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!《刻舟求劍》的道理:世界上的事物是在不斷變化的,我們辦事不能只憑主觀...
《齊東野語》的譯文“淮北蜂毒,尾能殺人~~~~
淮北蜂很毒,尾部的刺可以殺人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以敵擋老虎。然而採蜂蜜的人不認爲採蜂蜜時必須與蜜蜂爭鬥,而捕捉螃蟹的人沒聽說傷過手指。蜜蜂的蜂窩一般築在地上或樹木石頭上,人發現了它的所在,就在夜晚拿着烈焰...
《塞翁失馬》文言文譯文是什麼
1、原文:近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不爲福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能爲禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不爲福乎?”居一年,胡...
王右軍年減十歲時譯文
《王右軍年減十歲時》原文:王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之,恆置帳中眠。大將軍嘗先出,右軍猶未起。須臾,錢鳳入,屏人論事,都忘右軍在帳中,便言逆節之謀。右軍覺,既聞所論,知無活理,乃陽吐污頭面被褥,詐孰眠。敦論事造半,方憶右軍未...
嫦娥古詩譯文
《嫦娥》:唐·李商隱雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。譯文:雲母屏風上染上了一層濃濃的燭影,銀河漸漸斜落,就連晨星也隱沒低沉。嫦娥應該是後悔當初偷取了長生不老之藥吧,如今獨自對着碧海...
少年中國說翻譯譯文
《少年中國說》的翻譯是:日本人稱呼我們中國,一稱作老大帝國,再稱還是老大帝國。這個稱呼,大概是承襲照譯了歐洲西方人的話。真是實在可嘆啊!我們中國果真是老大帝國嗎?梁任公說:不!這是什麼話!這算什麼話!在我心中有一個...
贈荷花的譯文
《贈荷花》:唐·李商隱世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。譯文:世上人們對待花和葉的態度不一樣,把花栽在銅盆中,花葉只能落在土裏化爲塵土。只有荷花是紅花...
江南春的譯文和註釋
《江南春》千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。譯文遼闊的江南,到處鶯歌燕舞,綠樹映襯紅花,在臨水的村莊,依山的城郭,隨處可見迎風招展的酒旗。南朝修建了許許多多的廟宇,遺留到至今的有四百八十...
《夜宿山寺》的譯文是什麼
譯文:山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在這裏,我不敢大聲說話,唯恐(害怕)驚動天上的神仙。原文:危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。賞析:人夜宿深山裏面的一個...
熱門標籤