西江月夜行黃沙道中的翻譯

來源:趣味百科館 1.6W
西江月夜行黃沙道中的翻譯

1、《西江月·夜行黃沙道中》的翻譯:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。

2、清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。

3、在稻穀的香氣裏,人們談論着豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說着豐收年。

4、天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過溪想要躲雨。

5、往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪裏去了?拐了個彎,茅店忽然出現在眼前。

6、原文:明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。

7、稻花香裏說豐年,聽取蛙聲一片。

8、七八個星天外,兩三點雨山前。

9、舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。

10、賞析:此詞中所說的黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。

11、下有兩泉,水自石中流出,可溉田十餘畝。

12、這一帶不僅風景優美,也是農田水利較好的地區。

13、辛棄疾在上饒期間,經常來此遊覽,他描寫這一帶風景的詞,現存約五首,即:《生查子·獨遊西巖》二首、《浣溪沙·黃沙嶺》一首,《鷓鴣天·黃沙道中即事》一首,以及這首《西江月·夜行黃沙道中》。

14、從表面上看,這首詞的題材內容不過是一些看來極其平凡的景物,語言沒有任何雕飾,沒有用一個典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。

15、然而,正是在看似平淡之中,卻有着詞人潛心的構思,淳厚的感情。

16、在這裏,讀者也可以領略到稼軒詞於雄渾豪邁之外的另一種境界。

熱門標籤