回鄉偶書其一翻譯

來源:趣味百科館 5.87K

《回鄉偶書·其一》:

唐·賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文:

少年的時候離開家鄉,到老了纔回家來;口音沒有改變,但是雙鬢卻已經斑白。

兒童們看見了,但是卻沒有認識我的;他們笑着問:這客人是從何處而來?

回鄉偶書其一翻譯

賞析:

詩的第一句便緊扣題目,點明作者離家與回鄉相距年歲之久、時間之遙,蘊含着深深的感慨。次句運用了對比的手法,通過語言和鬢髮的對比,突出人事變化速度之快,詩人此時的感情是悲喜交集,感慨與激動參半。

三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而爲富於戲劇性的兒童笑問的場面。兒童淡淡的一問,引出了作者的無限感慨,詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。

熱門標籤