陋室銘原文及翻譯

來源:趣味百科館 2.28W

陋室銘原文及翻譯

《陋室銘》的原文:

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子雲:何陋之有?

陋室銘原文及翻譯 第2張

《陋室銘》的翻譯:

山不在於高,只要有神仙就會聞名。水不在於深,只要有龍就會有靈氣。這間屋子簡陋,只是因爲我的品德高尚,所以不覺得簡陋了。碧綠的青苔慢慢長到石階上。青蔥的草色即使在簾子裏也能看得見。在這間陋室裏談笑的都是博學之士,我交往的也都是學問高深的人。我可以在這間陋室裏彈毫無裝飾的琴,閱讀珍貴的文章,沒有奏樂聲的干擾,也不用因爲繁重的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。孔子問,這哪裏簡陋呢?

陋室銘原文及翻譯 第3張

熱門標籤