江畔獨步尋花其六翻譯
來源:趣味百科館 1.5W
《江畔獨步尋花·其六》:
唐·杜甫
黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
譯文:
黃四孃家周圍小路開滿鮮花,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。
嬉鬧的彩蝶在花間盤旋飛舞不捨離去,自由自在的小黃鶯叫聲悅耳動人。
賞析:
詩的第一句點明瞭作者尋花的地點,是在“黃四孃家”的小路上,使整首詩充滿了生活情趣。第二句的“滿”和“壓”字用得極妙,將花兒的繁多表現得十分準確與生動。詩的第三句用彩蝶對花朵的留戀,暗示出花的芳香。詩的最後一句則是用嬌鶯姿態的客觀寫照,傳出它給作者心理上的愉快輕鬆的感覺。