畫地學書的文言文翻譯

來源:趣味百科館 1.5W

畫地學書的文言文翻譯

他天性剛直不阿,見義勇爲,即使有陷阱在前面,都一往無前即使身受其害都不回頭。即使被貶低多次,志向也一樣不變。歐陽修,字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。

畫地學書的文言文翻譯 第2張

原文:歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學。家貧,至以荻畫地學書。幼敏悟過人,讀書輒成誦。及冠,嶷然有聲。修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士。天資剛勁,見義勇爲,雖機阱在前,觸發之不顧。放逐流離,至於再三,志氣自若也。

畫地學書的文言文翻譯 第3張

註釋:1、母鄭:母親鄭氏。2、守節自誓:自己下決心不改嫁。3、誨:教導,訓導。4、荻:與蘆葦同類,這裏指荻杆。5、輒:立即,就。6、冠:指成人。7、嶷然有聲:人品超羣而享有聲譽。聲:聲譽。8、及:到……的時候。9、天資剛勁:生性剛直。10、機阱:設置機弩的陷阱。這裏比喻陷害人的圈套。

熱門標籤