鄭人學蓋的文言文翻譯

來源:趣味百科館 2.73W

文言文鄭人學蓋講述了鄭之鄙人學爲蓋藝成的故事。告誡人們凡事要注意兩個方面。貴在堅持,持之以恆,一定會有收穫。其次是凡事須防患於未然,就是旱斯具舟,熱斯具裘。

鄭人學蓋的文言文翻譯

原文內容:

鄭之鄙人學爲蓋,三年藝成而大旱,蓋無所用,乃棄而學爲秸橡。又三年藝成而大雨,桔橡又無所用,則又還爲蓋焉。未幾而盜起,民盡改戎服,鮮有用蓋者。欲學爲兵,則老矣。

越有善農者,鑿田以種稻,三年皆傷於澇。人謂之宜泄水以樹黍,弗對,而仍其舊。其年乃大旱,連三歲,計其獲則償所歉而贏焉。故曰旱斯具舟,熱斯具裘,天下之名言也。

鄭人學蓋的文言文翻譯 第2張

全文翻譯

鄭國一個邊遠地帶的人(或說是鄉下人)學制作雨具,三年後學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學桔櫻(打水的用具),三年後學會了卻又碰上大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久盜賊興起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學制作兵器,可他老了,不行了。

越國有一個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。有人對他說應排水後改種黍米,他不聽從,仍然幹他原來的活。乾旱連續三年。他算了一下收穫,已補償了以前的欠收還有贏餘呢。因此說天旱要準備船隻,天熱要準備裘軍服。真是世間的名言啊。

熱門標籤