關於翻書的百科

清風不識字,何故亂翻書什麼意思?
清風不識字,何故亂翻書的意思:描寫眼前的景物,風不識字,幹嗎還要吹動書頁,讓人心煩呢。清風不識字,何故亂翻書的出處:清·徐駿《清風濤》。清風不識字,何故亂翻書的理解:文人雅士一般都是恃才傲物之輩,像徐駿這樣的名門之...
書上元夜遊翻譯
《書上元夜遊》的翻譯爲:1099年農曆正月十五,我在儋州,有幾個老書生過來對我說:如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?我很高興的跟從他們,步行到了城西,進入了僧舍,走過了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已經...
後漢書範式傳並翻譯
後漢書範式傳並翻譯:範式,字巨卿。他是山陽郡金鄉縣人,又名汜。範式年少時在太學遊學,成爲儒生,和汝南郡人張劭結爲好友。張劭,字元伯。後來兩人一起告假回鄉,範式對元伯說:兩年後我要回京城,我會去拜見您的父母,看看您的孩子。...
後漢書逸民列傳翻譯
後漢書逸民列傳節選:逸民列傳序。《易經》說:“‘遁卦’的含義大得很呀!”又說:“不侍奉王侯大人,保留高尚的名節。”因此堯帝以天爲法則,不能使巢父、許由接受他的王位;周武王可算是一個很完美的人了,最終只能成全孤竹君二子...
讀書之法文言文翻譯
讀書之法原文大抵觀書先須熟讀,使其言皆若出於吾之口,繼以精思,使其意皆若出於吾之心,然後可以有得爾。至於文義有疑,衆說紛錯,則亦虛心靜慮,勿遽取捨於其間。先使一說自爲一說,而隨其意之所之,以驗其通塞,則其尤無義理者,不待觀...
諭兒書文言文及翻譯
吳汝綸的諭兒書現代翻譯:凡是遇到逆境,就能增長學問和見識。曾先後任曾國藩、李鴻章幕僚及深州、冀州知州,長期主講蓮池書院,晚年被任命爲京師大學堂總教習,並創辦桐城學堂。與馬其昶同爲桐城派後期主要代表作家。吳汝綸的...
與朱元思書的翻譯
翻譯:風和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘着船)隨着江流漂盪,隨意地向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨一無二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。遊動的魚兒和細小的石頭,可...
古人談讀書翻譯
古人談讀書翻譯是:天資聰明而又好學的人,不以向地位比自己低、學識比自己差的人請教爲恥。知道就是知道,不知道就是不知道,這樣纔是真正的智慧。默默地記住所學的知識,學習不覺得滿足,教人不知道疲倦。論語敏而好學,不恥下問...
日語翻譯證書怎麼考
日語翻譯有筆譯和口譯考試,分成一二三級。一級最難。是不需要過日語能力考試N2。日語翻譯:在國內的翻譯市場份額,在上世紀70年中日關係正常化開始,隨着中日文化交流頻繁、經貿往來的正常化,日語學習、日語翻譯在中國掀起新...
書謝御史 翻譯。
謝御史就是我們湖南湘鄉的謝薌泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌權,權勢很大。有一個得寵的奴僕常常乘坐和珅的車馬出門,人們都躲着他,沒有人敢質問他。1、謝薌泉先生擔任御史,巡查京城時遇到了他,非常生氣,命令士兵將這個奴僕...
謝中書書翻譯成白話文
《謝中書書》的翻譯是:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峯聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥...
誡子書翻譯及原文
《誡子書》原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!《誡...
答謝中書書原文及翻譯
《答謝中書書》:陶弘景〔南北朝〕山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。《答謝中書書》的譯...
書戴嵩畫牛意思翻譯
書戴嵩畫牛意思翻譯是:四川有個杜處士,喜愛書畫,被他珍藏的書畫有幾百個。其中有一幅是戴嵩畫的牛,尤其珍愛。他用錦縫製了畫套,玉做了畫軸,經常隨身帶着。有一天,他攤開了書畫曬太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑着說:這...
與施從事書的翻譯
《與施從事書》的翻譯是:故彰縣往東三十里,有座青山,懸崖陡峭,連接雲霄,山峯直插銀河;綠色的屏障千重百疊,清清的河水千回萬轉。歸來的鳥,比翼競飛;喝水的猿猴,手臂相接,探頭水面。秋露變爲霜,春草覆蓋着小路。風雨突來時有如夜...
回鄉偶書其一翻譯
《回鄉偶書·其一》:唐·賀知章少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。譯文:少年的時候離開家鄉,到老了纔回家來;口音沒有改變,但是雙鬢卻已經斑白。兒童們看見了,但是卻沒有認識我的;他們笑着問...
觀書有感全文翻譯
《觀書有感兩首》的全文:宋代:朱熹半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。問渠那得清如許?爲有源頭活水來。昨夜江邊春水生,蒙衝鉅艦一毛輕。向來枉費推移力,此日中流自在行。《觀書有感兩首》的作者:《觀書有感兩首》的作者是...
答謝中書書的翻譯
原文:答謝中書書山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。全文可翻譯爲:山川景色的美麗,自古以來...
誡子書翻譯
有道德修養的人,主要依靠內心的平靜來修養身心,以儉樸節約財物來培養自己高尚的品德。不靜心學習就無法明確志向,不勤奮專一就無法實現遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自勤奮學習。如果不學習就無法增長自己的才幹,不...
《戒子書》翻譯是什麼
1、三國·諸葛亮《戒子書》白話釋義:有道德修養的人,依靠內心安靜來修養身心,以儉樸節約財物來培養自己高尚的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。2、學習必須靜心專一,而才幹來自勤奮學習。如...
旅夜書懷翻譯及賞析
微風吹拂着江岸的細草,那立着高高桅杆的小船在夜裏孤零零地停泊着。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。我難道是因爲文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。自己到處漂泊像什麼呢?就像天地間的一隻孤零零...
梅花書屋文言文翻譯
文言文梅花書屋介紹了作者修建書屋的經過。在原先倒塌的老房子基礎上加高地基而修建的一間大書屋,書屋四周栽植了海棠、薔薇、牡丹、茶花和梅花等名目衆多的鮮花,伴以假山湖石、涼棚花臺,景色怡人,非高雅之士不許入內。全...
誡子書原文及翻譯
《誡子書》原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!譯文...
書憤原文及翻譯
古詩原文:書憤五首(其一)陸游 宋早歲那知世事艱,中原北望氣如山。樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。古詩翻譯:年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。我...
書黃筌畫雀翻譯
書黃筌畫雀的原文:黃筌畫飛鳥,頸足皆展。或曰:“飛鳥縮頸則展足,縮足則展頸,無兩展者。”驗之信然。乃知觀物不審者,雖畫師且不能,況其大者乎?君子是以務學而好問也。書黃筌畫雀的翻譯:黃筌一次畫了一隻飛鳥,脖子和腳都是伸展開...
熱門標籤