“人知從太守遊而樂,而不知太守樂其樂也”翻譯
來源:趣味百科館 1.83W
意思:人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知道太守以遊人的快樂爲快樂啊。節選:《醉翁亭記》宋代·歐陽修已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。
1、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。
2、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
3、太守謂誰?廬陵歐陽修也。
4、翻譯:到了太陽下山的時候,賓客們跟隨太守往回走。
5、樹林裏的枝葉茂密,遊人離開後鳥兒在樹林中歡樂地跳躍。
6、鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們爲什麼快樂。
7、而人們只知道跟隨太守遊玩的快樂,卻不知道太守以遊人的快樂爲自己的快樂。
8、醉了能夠和大家一起歡樂,醒來以後能夠用文章來記述這樂事的人,那就是太守啊。
9、太守是誰呢?是廬陵歐陽修吧。
10、擴展資料賞析:文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊遊賞宴飲的樂趣。
11、全文貫穿一個“樂”字,其中則包含着比較複雜曲折的內容。
12、文章既暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,又說出了在寄情山水背後隱藏着難言的苦衷。
13、正當四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經常出遊,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。