憶秦娥婁山關翻譯

來源:趣味百科館 3.05W

《憶秦娥·婁山關》毛澤東

憶秦娥婁山關翻譯

原文

西風烈,長空雁叫霜晨月。霜晨月,馬蹄聲碎,喇叭聲咽。

雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越。從頭越,蒼山如海,殘陽如血。

譯文:西風猛烈,長空中一羣羣大雁南飛,一陣陣鳴叫,霜花滿地,殘月在天。天將破曉,馬蹄聲零碎而又紛雜,軍號聲聲沉鬱低迴。不要說婁山關堅硬如鐵難以逾越,而今讓我們重振旗鼓向前。青山起伏,像海的波濤,夕陽鮮紅,像血的顏色。

創作背景:

此詞寫於1935年2月,最早發表於1957年1月的《詩刊》上。1935年2月25日凌晨,紅軍向婁山關挺進,在紅花園與黔軍遭遇,傍晚時分終於把這座雄關控制在手中,使大部隊順利通過。由於這一仗意義重大,所以詩人心情無比激動,在戰鬥結束不久即揮筆寫下此詞。

熱門標籤