《潼關》古詩的翻譯
來源:趣味百科館 3.04W
《潼關》古詩的翻譯:
這位英氣勃發的少年,騎馬登上半山間的潼關古道,傍山監河,乘興前進,任清脆的馬蹄聲被獵獵西風吹散、吹遠,飛入滾滾的雲濤裏。大概從古到今,這巍峨的潼關就被白雲,團團簇擁着,一直不曾解圍吧?
此詩是詩人十八歲時所作,爲光緒八年(1882)。此年春,詩人從瀏陽起身,往其父親譚繼洵任職地甘肅蘭州。途經潼關,詩人被眼前雄偉壯麗的景色所深深吸引,由衷寫出了這首讚美之詩。
原文:
潼關1
終古高雲簇此城2,秋風吹散馬蹄聲。
河流大野猶嫌束3,山入潼關不解平4。
譯文:
久遠的高雲聚集在這座雄關之上,陣陣秋風吹散了得得”的馬蹄聲。
滔滔的黃河與遼闊的原野還嫌不夠舒展,從華山進入潼關後更不知什麼是平坦。
註釋:
1、潼關(tóng guān):關名。故址在今陝西省潼關縣北,爲古代東西往來的要隘。
2、終古:自古以來。簇(cù):叢聚。
3、河流:指奔騰而過的黃河。束:約束。
4、不解平:不知道什麼是平坦。解,懂得。