純孝之報文言文翻譯

來源:趣味百科館 1.11W

《純孝之報》文言文翻譯爲:吳郡人陳遺,在家裏很孝順。他母親愛吃淺平鐵鍋底下的鍋巴,陳遺在郡裏做主簿時,總是收拾好一個口袋,每逢燒飯,就把鍋巴存起來,帶給母親吃。後來遇上孫恩賊兵在吳郡作亂,內史袁山鬆馬上要出兵征討。這時陳遺已經有幾鬥鍋巴,他來不及回家,便隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山鬆被打敗了,軍隊潰散,都逃到山林沼澤地,沒有吃的,大多人都餓死了,只有陳遺靠鍋巴活了下來。當時人們認爲這是對他純摯孝心的報答。

純孝之報文言文翻譯

原文:吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母。後值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便徵。遺已聚斂得數鬥焦飯,未展歸家,遂帶以從軍。戰於滬瀆,敗,軍人潰散,逃走山澤,皆多飢死,遺獨以焦飯得活。時人以爲純孝之報也。(選自《世說新語》)

《純孝之報》是南朝宋時期劉義慶寫的一篇文言文,主要講述一個叫陳遺的孝子的故事。

熱門標籤