春暮西園翻譯
來源:趣味百科館 2.14W
《春暮西園》的翻譯是:在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裏,春天的美麗的光景彷彿快要從春雨中走過的樣子。而在這暮春時節裏雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地裏今天來的蝴蝶分外的多。
春暮西園
明代:高啓
綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
譯文
在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裏,春天的美麗的光景彷彿快要從春雨中走過的樣子。
而在這暮春時節裏雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地裏今天來的蝴蝶分外的多。
註釋
晴波:陽光下的水波。
《春暮西園》的翻譯是:在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裏,春天的美麗的光景彷彿快要從春雨中走過的樣子。而在這暮春時節裏雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地裏今天來的蝴蝶分外的多。
春暮西園
明代:高啓
綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
譯文
在綠水盈盈、芳草萋萋的美景裏,春天的美麗的光景彷彿快要從春雨中走過的樣子。
而在這暮春時節裏雖然農人家的花快要落盡了,但菜畦地裏今天來的蝴蝶分外的多。
註釋
晴波:陽光下的水波。