立春偶成古詩翻譯

來源:趣味百科館 1.37W

原文:

立春偶成古詩翻譯

《立春偶成》南宋張栻

律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。

便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。

註釋:

(1)律回:即大地回春的意思。黃帝命伶倫斷竹爲筒(後人也用金屬管),以定音和候十二月之氣。陽六爲律,即黃鐘、太簇、姑洗、蕤賓、夷則、無射;陰六爲呂,即大呂、夾鍾、仲呂、林鐘、南呂、應鐘。農曆十二月屬呂,正月屬律,立春往往在十二月與一月之交,所以曰“律回”。

(2)歲晚:寫這首詩時的立春是在年前,民間稱作內春,所以叫歲晚。

(3)參差:不齊的樣子。

譯文:

立春了,天氣漸漸轉暖,冰凍霜雪雖然還有,但已很少了。春天的到來,連草木也都知道。眼前的一派綠色,充滿了春天的生機。一陣東風吹來,春水碧波盪漾。

賞析

“草木”泛指一切能受到季節變化影響的事物,如動植物、水、山等等。“春到人間草木知”這句運還用了擬人的手法:開春草木最先發芽,故說它們首先知道春到人間的消息。“眼前生意滿”是說處處生機勃勃。最後一句通過春風吹水這種具體物象來表現“生意”。

立春是一年之始。詩人緊緊把握住這一感受,真實地描繪了春到人間的動人情景。冰化雪消,草木滋生,開始透露出春的信息。於是,眼前頓時豁然開朗,到處呈現出一片生意盎然的景象;那碧波盪漾的春水,也充滿着無窮無盡的活力。從“草木知”到“生意滿”,詩人在作品中富有層次地再現了大自然的這一變化過程,洋溢着飽滿的生活激情。

熱門標籤