今晚月色真美什麼意思下一句是什麼

來源:趣味百科館 2.93W

今晚月色真美的意思是:“我愛你”的文藝說法,是一種含蓄的表達方式,雙方有意的話下一句可接“風也溫柔”,就是“我也是”的意思。源於夏目漱石的翻譯。因爲日本人比較含蓄,是不會把“我愛你”掛在嘴邊的,日本人會說“月が綺麗ですね”(月色真美)。

今晚月色真美什麼意思下一句是什麼

來源:

傳說夏目漱石還是英語老師的時候,曾問學生,I love you該如何翻譯。有學生翻譯爲“愛しています”(比較直白的“我愛你”),夏目漱石說,日本人是不會把“我愛你”掛在嘴邊的。日本人會說“月が綺麗ですね”(月色真美)。自此,該句成爲了日式曖昧的標誌。

引用示例:

雙方都有意的回覆:

今晚月色真美——月色再美,也不如你,我的眼裏只有你。

今晚月色真美——月色美,你更美。

若不喜歡對方,可以用以下委婉方式拒絕:

今晚月色真美——但是在遙不可及的地方。(委婉的拒絕,意思兩人差距太遠了,不可能在一起。)

今晚月色真美——確實很美。(假裝不懂這句話的意思,只是贊同“今晚月色很美”這句話的字面意思,僅僅表達月色美。)

熱門標籤