徐中行臺州臨海人翻譯

來源:趣味百科館 1.86W

徐中行,台州臨海人。出自《宋史·徐中行傳》,翻譯是:徐中行是台州臨海人。他剛剛通曉儒學,就聽說世居陝西路安定堡的胡瑗將理學講得非常透徹,他的門生之間互相傳授學業(先入學的學生直接和老師學習,然後輔導後入學的學生),將要去跟從胡瑗學習。到了京城,首先拜訪範純仁,範純仁認爲他很賢能,就向司馬光推薦了他,司馬光認爲這個人心神清朗,態度和藹,可以和他一起進修道業。恰逢福唐人劉彝入朝,(徐中行)(從他那裏)得到了胡瑗所傳授的經義,反覆誦讀,深入思考,勤苦自勵。

徐中行臺州臨海人翻譯

他一心向學(致力於勤苦之事,食用無味之物),夏天不搖扇取涼,冬天不生爐取暖,夜晚(也因苦讀)難以安眠,就這樣過了一年多。於是回鄉修理小屋,整天端坐,所達到的境地沒有人能夠揣測。父親死後,他赤着腳在墓旁搭蓋小屋(居住守護),親自耕種撫養母親。(就着)剩餘的力量推廣施行(這樣的行爲),安葬了十多個同姓和外姓的親戚以及鄉里貧苦沒有後代的死者。晚年他教導學生,從灑水掃地、應酬答對,以及研究事理、獲取知識,以至於治理國家、平定天下,(都要求)不失去人的本性,不越過學的次第,如此這般方纔罷手。

徐中行臺州臨海人翻譯 第2張

原文:

徐中行,台州臨海人。始知學,聞安定胡瑗講明道學,其徒轉相傳授,將往從焉。至京師,首謁範純仁,純仁賢之,薦於司馬光。光謂斯人神清氣和,可與進道。會福唐劉彝赴闕,得瑗所授經,熟讀精思,攻苦食淡,夏不扇,冬不爐,夜不安枕者逾年。乃歸葺小室,竟日危坐,所造詣人莫測也。父死,跣足廬墓,躬耕養母。推其餘力,葬內外親及州里貧無後者十餘喪。晚年教授學者,自灑掃應對格物致知達於治國平天下,不失其性,不越其序而後已。

熱門標籤