舉以予人如棄草芥翻譯

來源:趣味百科館 9.34K

翻譯是:拿來送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜。出自《六國論》:子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。這句話的意思是:子孫對那些土地卻不很愛惜,全它們送給別人,好象拋棄(不值錢的)小草一樣。

舉以予人如棄草芥翻譯

原文

秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰勝而得者,其實百倍;諸侯之所亡,與戰敗而亡者,其實亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。

舉以予人如棄草芥翻譯 第2張

譯文:

秦國除用攻戰的方法取得土地之外(還得到諸侯的割地賄賂),小的就獲得城鎮,大的就獲得都市,把秦國由受賄賂得到的土地與戰勝而得到的土地比較,實際上有一百倍,把諸侯賄賂秦國所失去的土地與戰敗所失去的土地比較,實際上也有一百倍。那麼秦國最大的慾望,諸侯最大的禍患,當然就不在於戰爭了。回想他們的祖輩父輩,冒着霜露,披荊斬棘,因而纔有一點點土地。可是子孫們看待它卻很不珍惜,拿它來送人,就像拋棄小草一樣。

熱門標籤