媵人持湯沃灌翻譯

來源:趣味百科館 2.36W

媵人持湯沃灌的翻譯是:僕人給我灌下熱水。本句出自明代文學家宋濂創作的一篇贈序《送東陽馬生序》,在這篇贈序裏,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,生動而具體地描述了自己借書求師之難,飢寒奔走之苦,並與太學生優越的條件加以對比,有力地說明學業能否有所成就,主要在於主觀努力,不在天資的高下和條件的優劣。

媵人持湯沃灌翻譯

明洪武十一年(1378),宋濂告老還鄉的第二年,應詔從家鄉浦江(浙江省浦江縣)到應天(今江蘇南京)去朝見,同鄉晚輩馬君則前來拜訪,宋濂寫下了此篇贈序,介紹自己的學習經歷和學習態度,以勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。全文結構嚴謹,詳略有致,用對比說理,在敘事中穿插細節描繪,讀來生動感人。

媵人持湯沃灌翻譯 第2張

文章渾然天成,內在結構卻十分嚴密而緊湊。本來文章所贈送的對象是一篇之主體。然而文章卻偏把主體拋在一邊,先從自己談起,從容道來,由己及人,至最後才談及贈送的對象。看似漫不經心,實則匠心獨運。字裏行間則充滿了一個碩德長者對晚生後輩的殷切期望,讀來令人感動。

熱門標籤