戲問花門酒家翁翻譯

來源:趣味百科館 2.56W

老人已經年滿七十還在賣酒,無數個酒壺和酒甕擺放在在花門樓口。路旁的榆莢好似那成串的銅錢,我摘下來用它買您的美酒,您肯不肯呀?《戲問花門酒家翁》:唐·岑參老人七十仍沽酒,千壺百甕花門口。

道傍榆莢巧似錢,摘來沽酒君肯否。

戲問花門酒家翁翻譯

賞析:詩的前兩句運用了白描的手法,描繪出了一幅生動感人的風俗畫,爲下文“戲問”做了鋪墊。後兩句從榆莢形似錢幣的外在特徵上抓住了動人的詩意,用輕鬆詼諧的語調問那位當壚沽酒的七旬老翁:“老人家,摘下一串白燦燦的榆錢來買您的美酒,你肯不肯呀?全詩格調詼諧、幽默,字裏行間可以感受到和平年代生活的美好,使人感到既平凡又親切。

熱門標籤