擊鼓戲民文言文翻譯

來源:趣味百科館 1.74W

《擊鼓戲民》全文翻譯是:楚厲王遇到緊急的情況就用擊鼓來召集老百姓守城。(有一天,厲王)喝醉酒了,誤拿起鼓槌擊鼓,老百姓都大爲驚慌,厲王派人去制止他們,厲王說:"我喝醉了酒就同大臣們開玩笑,誤敲了鼓。"老百姓聽了都回家了。

擊鼓戲民文言文翻譯

過了幾個月,有緊急的情況,(厲王)擊鼓發出警報,老百姓沒有趕去守城,於是(厲王)更改了原先的命令重新申明報警信號,老百姓才相信他。

《擊鼓戲民》原文:

楚厲王有警,爲鼓以與百姓爲戍。飲酒醉,過而擊之也,民大驚,使人止之。曰:"吾醉而與左右戲,過擊之也。"民皆罷。

居數月,有警,擊鼓而民不赴,乃更令明號而民信之。

擊鼓戲民文言文翻譯 第2張

拓展資料:

《擊鼓戲民》出自《韓非子》,其寓意是在事關重大的事情上,千萬玩不得兒戲。如果拿原則問題開玩笑,就會失信於民,招致大禍。擊鼓戲民的把戲只能敗壞信譽,玩這種遊戲無異於自取敗亡。並且要知錯就改。

熱門標籤