農夫殺牛文言文翻譯

來源:趣味百科館 2.1W

翻譯是:在華州,以前有耕田的人傍晚很疲勞,就枕着犁具睡覺。老虎從樹林裏跑出來,瞪着眼睛看着耕者,想要吃他。老虎每次上前,牛就跨開雙腿站立在農夫身上,用左右的角抵抗老虎,老虎不能夠靠近,貪饞的口水流到地上然後離去了。那個人睡得熟,不知道剛纔發生的情況。

農夫殺牛文言文翻譯

老虎已經走遠了,種田的人醒來後,看見牛跨立在自己身上,十分厭惡它,認爲牛是妖怪,就用棒打牛。牛不能說話就跑,(耕田的人)就追逐着牛,越來越感覺牛奇怪,回去就殺了牛,解剖了它的身體,吃了它的肉,卻不後悔。

《農夫殺牛》原文:

華州村,往歲有耕田者,日晡疲甚,乃枕犁而臥。虎自林間出,眈眈相向,欲啖之。屢前,牛輒跨立耕者之上,左右以角抵虎,虎不得近,垂涎至地而去。其人則熟寢,未之知也。

虎行已遠,耕者覺,見牛跨立其上,惡之,以爲妖,因杖牛。牛不能言而奔,逐之,愈覺其怪。歸而殺之,解其體,食其肉,而不悔。

農夫殺牛文言文翻譯 第2張

拓展資料:

《農夫殺牛》是據《陶朱新錄》改寫,是一個故事,多爲貶義詞,意爲好心沒好報。可是這世上被冤枉的又何止這頭牛,但願人們多一點調查,多一點冷靜,多一點反省,少一點冤枉。

熱門標籤