浪遊記快全文翻譯

來源:趣味百科館 5.81K

《浪遊記快》全文翻譯:山水的怡情悅目,如雲煙般在眼前飄逝,只不過領略其大概,不能盡興探尋到幽僻的妙境。我凡事都喜歡獨出己見,不屑於人云亦云。所謂名勝的標準,貴在心有所得,有些名勝,並不覺得它有何妙處,有的不是名勝,卻自認爲妙不可言。

浪遊記快全文翻譯

我十五歲那年,父親稼夫公住在紹興趙縣令的衙門裏任幕僚。有一位趙省齋先生。名叫趙傳,是杭州的名儒。趙縣令延請他教授孩子的學業,我父親也叫我投拜在先生門下。在閒暇的日子裏出外遊玩,我們來到吼山。靠近吼山看見一個石洞,裏面豁然空闊,四面都是懸崖峭壁,俗名叫“水園”。臨水建構了五間石閣,對面石壁上有“觀魚躍”三字。水流深不可測,相傳有巨大的魚潛伏其中,我投魚餌來試探,僅僅見到不足一尺的魚兒躍出水面來爭食。石閣後面有條路通旱園,旱園內亂石林立,有的像拳頭胡亂矗立,有的橫向攤開如手掌,有的柱石削平了頂端,再在上面壘塊大石頭,人工雕鑿的痕跡清晰可見,毫無可取之處。遊覽完畢,我們在水閣裏設宴飲酒,叫隨從燃放爆竹,轟然一響,千山萬壑一齊迴應,好像聽到了打雷的聲音,這是我小時候暢遊的開始。

到紹興的第二年,趙先生因爲雙親年邁而不能遠遊他鄉,所以在家中設館授徒。我於是也跟着到了杭州,西湖勝景也因此得以飽覽暢遊。要說結構的精妙,我認爲以龍井爲最佳,若論小巧玲瓏,天園排在第二位。山石的奇妙則首選天竺山的飛來峯和城隍山的瑞石古洞。水之佳則在玉泉,因爲那裏水清魚多,有種活潑的趣味,大概最不值得看的,就是葛嶺的瑪瑙寺。其他像湖心亭、六一泉等景緻,各有各的妙處,不能一一說盡,但都不脫脂粉氣,反而不如小靜室那樣幽雅僻靜,情趣接近於天然。

蘇小小的墓在西冷橋旁邊,成八角形,上面立了一塊碑,用大字刻着“錢塘蘇小小之墓”。從此,憑弔古蹟的騷人墨客,再不用左右徘徊四處尋找了!我想自古以來湮沒於世間而不能流傳的忠烈們的魂魄,本來就不可數盡,即使流傳但不能久遠的也不在少數。小小一個歌妓罷了,從南齊到如今,卻盡人皆知,這大概是靈氣所聚集的地方,作了西湖山水點綴的緣故吧!

西冷橋北面幾步遠的地方有崇文書院,我曾經和同學趙緝之在這裏投考。當時正值長夏,我們起得很早,出了錢塘門,過了昭慶寺,上了斷橋,坐在石欄杆上。旭日即將升起,朝霞從柳葉外映照過來,枝條的形態充分展現,極其美麗。在白蓮花的幽香裏,一股清風徐徐吹來,令人身心都覺得清爽。走到崇文書院,考題還沒有出。午後交了卷,和緝之在紫雲洞納涼。紫雲洞很大,可以容納幾十人,洞頂的石孔可以透過日光。有人擺了些小桌子和矮凳子,在這裏賣酒。我們便寬衣喝了點小酒,嚐了嚐幹鹿肉,味道很好,用鮮嫩的菱角和雪白的蓮藕下酒,微有醉意才走出紫雲洞。緝之說:“上面有朝陽臺,非常高曠,何不乘興一遊?”我也興致大發,奮勇登上山巔,只覺西湖如明鏡,杭州城如彈丸,錢塘江如練帶,極目遠望,可達數百里。這是我有生以來見到的第一大景觀。

熱門標籤