張飛橫矛當陽橋文言文翻譯
來源:趣味百科館 2.36W
《張飛橫矛當陽橋》文言文翻譯爲:劉備背叛曹操,投靠劉表。劉表死了,曹操攻打荊州,劉備逃往江南。曹操追劉備,追了一天一夜,當陽縣的長阪坡,追趕上了劉備。劉備聽說曹操馬上到了,拋棄妻子子女逃跑,讓張飛帶領二十個騎兵在後面對付追兵。張飛憑着水道在橋頭攔截敵人,瞪大眼睛橫放長矛說:“張飛在這裏,可以過來決一死戰!”敵人都不敢靠近,於是他們得以免難了。
原文:
先主背曹公,依劉表。表卒,曹公犯荊州,先主奔江南。曹公追之,一日一夜,及於當陽之長阪。先主聞曹公猝至,棄妻子走,使飛將二十騎拒後。飛據水斷橋,瞋目橫矛曰:“張翼德在此,可來共決死!”敵皆無敢近者。故遂得免。
註釋
1.先主:指劉備
2.曹公:指曹操
3.荊州:故州名,今湖北一帶
4.江南:指長江中游的南部地區
5.當陽之長阪:即當陽縣的長阪坡(地方)
6.據水斷橋:憑着水道在橋頭攔截敵人
7.背:離開
8.卒:死
9.棄妻子走:拋棄妻兒離去(奔逃)
9.及:追趕上
10.猝:突然
11.瞋:瞪大眼睛
12.免:免難