齧指心痛文言文翻譯

來源:趣味百科館 2.86W

《齧指心痛》的翻譯是:曾參,姓曾名參,字子興,又稱曾子,魯國武城人,今山東費縣。孔子子弟。著有《大學》一書。儒家代表人物之一。對母孝順。傳說,有一天,他進入深山砍柴,家中來了客人,母親急盼兒歸。
原文:曾參。字子輿。事母至孝。參曾採薪山中。家有客至。母無措。參不還,乃齧其指。參忽心痛,負薪以歸,跪問其母。母曰:“有客忽至。吾齧指以悟汝耳。”後人系詩頌之。 詩曰:“母指方纏齧。兒心痛不禁。負薪歸未晚。骨肉至情深。"

齧指心痛文言文翻譯

詩讚:母指才方齧,兒心痛不禁。負薪歸未晚,骨肉至情深。

譯文:春秋時期魯國的曾參,字子輿(孔子的得意弟子,世稱曾子),侍奉母親極其孝敬。(家貧,經常自己入山打柴)一次,曾參又進山砍柴去了,突然家裏來了客人,他母親不知所措,就站在門口望着大山希望曾子回來,許久不見歸來就用牙咬自己的手指。正在山裏砍柴的曾參忽然覺得心口疼痛,便趕緊揹着柴返回家中,跪問母親爲什麼召喚他。母親說:“家裏突然來了不速之客,我咬手指是提醒你快回來。”

熱門標籤