上謂侍臣曰文言文翻譯

來源:趣味百科館 2.11W

上謂侍臣曰文言文翻譯是:唐太宗對親近的大臣們說,治理國家如同治病。出自宋代司馬光的古文《居安思危》。唐太宗對親近的大臣們說治理國家如同治病,病即使痊癒,還應護理調養。倘若馬上就自我放開縱慾,一旦舊病復發,就沒有辦法解救了。

上謂侍臣曰文言文翻譯

“上謂侍臣曰:治國如治病”的翻譯是唐太宗對親近的大臣們說:治理國家如同治病。

出自宋代司馬光的古文《居安思危》 ,原文如下:

上謂侍臣曰:“治國如治病,病雖愈,尤宜將護。倘遽(jù)自放縱,病復作,則不可救矣。今中國幸安,四夷俱服,誠自古所希,然朕日慎一日,唯懼不終,故欲數聞卿輩諫爭也。”

譯文:

唐太宗對親近的大臣們說:“治理國家如同治病,病即使痊癒,還應護理調養。倘若馬上就自我放開縱慾,一旦舊病復發,就沒有辦法解救了。

現在國家很幸運地得到和平安寧,四方的少數民族都服從,這真是自古以來所罕有的,但是我一天比一天小心,只害怕這種情況不能維護久遠,所以我很希望多次聽到你們的進諫爭辯啊。”

魏徵回答說:“國內國外得到治理安寧,臣不認爲這是值得喜慶的,只對陛下居安思危感到喜悅。”

擴展資料:

一、相關歷史典故

春秋時期,有一次宋、齊、晉、衛等十二國聯合出兵攻打鄭國。鄭國國君慌了,急忙向十二國中最大的晉國求和,得到了晉國的同意,其餘十一國也就停止了進攻。

鄭國爲了表示感謝,給晉國送去了大批禮物,其中有:著名樂師三人、配齊甲兵的成套兵車共一百輛、歌女十六人,還有許多鐘磬之類的樂器。

晉國的國君晉悼公見了這麼多的禮物,非常高興,將八個歌女分贈給他的功臣魏絳,說:“你這幾年爲我出謀劃策,事情辦得都很順利,我們好比奏樂一樣的和諧合拍,真是太好了。現在讓咱倆一同來享受吧!”

可是,魏絳謝絕了晉悼公的分贈,並且勸告晉悼公說:“咱們國家的事情之所以辦得順利,首先應歸功於您的才能,其次是靠同僚們齊心協力,我個人有什麼貢獻可言呢?但願您在享受安樂的同時,能想到國家還有許多事情要辦。

二、成語相關辨析

【用法】 聯合式;作謂語、定語、賓語;含褒義

【近義詞】 常備不懈、安不忘危、防患未然、安不忘憂、處安思危、居安慮危、未雨綢繆

【反義詞】 高枕無憂、及時行樂、刀槍入庫、麻痹大意

【使用程度】 常用成語【感情色彩】

【成語正音】 居,不能讀作“jù”。

【成語辨形】 居,不能寫作“據”。

熱門標籤