楚人謂虎爲老蟲文言文翻譯

來源:趣味百科館 2.67W

楚人謂虎爲老蟲文言文翻譯爲:楚地的人稱老虎爲老蟲。這句話出自《雪濤小說》,原文節選:

楚人謂虎爲老蟲文言文翻譯

楚人謂虎爲老蟲,姑蘇人謂鼠爲老蟲。餘官長洲,以事至婁東,宿郵館①,滅燭就寢,忽碗碟砉然②有聲。餘問故,閽③童答曰:“老蟲”。餘楚人也,不勝驚錯,曰:“城中安得有此獸?”童曰:“非他獸,鼠也。”餘曰:“鼠何名老蟲?”童謂吳俗相傳爾耳。嗟乎!鼠冒老蟲之名,至使餘驚錯欲走,徐而思之,良④足發笑。然今天下冒虛名駭俗者不寡矣。

——節選自《雪濤小說》

註釋: 郵館:驛站旅館。 ②砉(huā)然:象聲詞。 ③閽(hūn):守門的人。 ④良:很。

翻譯:

楚地的人稱老虎爲老蟲,蘇州人稱老鼠爲老蟲。我在長洲做縣令的時候,因爲有事到了婁東,住在驛站旅館裏,把燭吹滅我就睡了。忽然聽得碗碟叮噹有聲,我便問看門的童子是怎麼回事,童子答道:“是老蟲鬧騰。”我是楚地人,很是害怕,說:“城裏怎麼會有這種野獸?”童子說:“不是別的野獸,是老鼠。”我問他:“老鼠爲什麼取名爲老蟲?”童子說這是吳地的風俗,世世代代都是這麼叫這麼傳下來的。啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我嚇得要逃走,慢慢思量,真是可笑。然而今日天下冒虎名以欺世的也真不少!

熱門標籤