徐伯珍字文楚東陽太末人也文言文翻譯

來源:趣味百科館 7.98K

徐伯珍字文楚,東陽太末人也的翻譯是:徐伯珍,字文楚,東陽太末人。節選自《南史》卷七十六,是中國曆代官修正史"二十四史"之一。記載南朝宋、齊、樑、陳四國一百七十年史事。《南史》與《北史》爲姊妹篇,是由李大師及其子李延壽兩代人編撰完成的。

徐伯珍字文楚東陽太末人也文言文翻譯

原文:

徐伯珍字文楚,東陽太末人也。伯珍少孤貧,學書無紙,常以竹箭、箬葉、甘蕉及地上學書。山水暴出,漂溺宅舍,村鄰皆奔走;伯珍累牀而坐,誦書不輟。積十年,究尋經史,遊學者多依之。太守琅琊王曇生、吳郡張淹①並加禮闢②,伯珍應召便退,如此者凡十二焉。吳郡顧歡擿出《尚書》滯義,伯珍訓答,甚有條理,儒者宗之。

宅南九里有高山,班固謂之九巖山,後漢龍丘萇③隱處也。二年,伯珍移居之。門前生梓樹,一年便合抱。家甚貧窶④兄弟四人皆白首相對時人呼爲四皓。建武四年,卒,年八十四。受業生凡千餘人。

註釋:①琅琊王曇生、吳郡張淹:與下文的“吳郡顧歡”都是地名人名。②闢:徵召(爲官)。③龍丘萇:人名。④窶:貧窮。

譯文:

徐伯珍,字文楚,東陽太末人。徐伯珍早年喪父,家境貧困,在竹葉及地上寫字練字。山洪暴發,淹沒了房屋,村裹鄰居都急忙逃走,徐伯珍卻把牀疊架起來,留在上面,讀書不止。經過十年,對經籍子史都很有研究,所以遊學的人大多依從於他。太守琅邪王蕭曇生、吳郡人張淹都曾禮聘他,徐伯珍應召後便立即退歸,這樣做共有十二次。吳郡人顧歡挑剔出《尚書》中含義不通的地方,徐伯珍訓釋回答得很有條理,因此儒學之士對他極爲宗仰.

他家南邊九里有座高山,班固稱之爲九巖山,足後漢龍丘萇隱居的地方。二年後,徐伯珍移居逭裏。他家門前長着一棵梓樹,一年便艮得很粗壯,須兩人合抱。家境很足貧乏,兄弟四人,都白首相對,時人稱之爲“四皓”。建武四年,徐伯珍去世,享年八卜四歲。接受他教誨的人共有一千餘人。

熱門標籤