孟子《得天下之道》全文及翻譯

來源:趣味百科館 1.21W
孟子《得天下之道》全文及翻譯

孟子論得天下》 孟子曰:“桀、紂之失天下也,失其民也。得天下有道:得其民,斯得天下矣。

1、得其民有道:得其心,斯得民矣。

2、得其心有道:所欲與之聚之,所惡勿施,爾也。

3、民之歸仁也,猶水之就下也。

4、故爲淵驅魚者,獺也;爲叢驅爵者;爲湯武驅民者,桀與紂也。

5、今天下之君有好仁者,則諸侯皆爲之驅矣那。

7、今之慾王者,猶七年之病求三年之艾也。

9、苟不志於仁,終身憂辱,以陷於死亡。

10、《詩》雲:‘其何能淑那,載胥及溺。

12、” 《孟子·離婁上》 譯文: 孟子說:“桀和紂失去了天下,是因爲失去了人民;失去人民,是由於失去了民心。

13、得天下有辦法:得到人民,就能得到天下了;得人民有辦法,贏得民心,就能得到人民了;得民心有辦法:他們想要的,就給他們積聚起來,他們厭惡的,不加給他們,如此罷了。

14、 人民向於仁,如同水往下方流、野獸奔向曠野一樣。

15、所以,替深水趕來魚的是水獺;替樹叢趕來鳥雀的,是鷂鷹;替湯王、武王趕來百姓的,是夏桀和商紂。

16、如果現在天下的國君有愛好仁德的,那麼諸侯們就會替他把人民趕來。

17、哪怕他不想稱王天下,也不可能了。

18、 現在想稱王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾來治。

19、如果平時不積存,好就終身得不到。

20、如果不立志在仁上,必將終身憂愁受辱。

22、《詩經》上說:‘那怎能把事辦好,只有一塊兒淹死了。

24、 選自《孟子·離婁上》 詞語解釋 1.所惡而施爾 所惡:(百姓)所厭惡的。

25、 2.獸之走壙 走:奔向。

熱門標籤