螳螂捕蟬文言文翻譯及註釋
1、我們都學過“螳螂捕蟬”這個成語,那你瞭解這個成語的由來嗎?本文整理了螳螂捕蟬的文言文相關內容,歡迎閱讀。
2、螳螂捕蟬翻譯吳王要進攻楚國,向左右大臣警告道:“如有人敢於進諫,就叫他死!”有一位年輕的宮廷侍從,想諫又不敢,他就懷揣彈弓到後花園去,露水灑溼了衣裳,這樣過了三個清晨。
3、吳王知道後說:“你來,何苦把衣裳淋溼成這個樣子?”他回答道:“園子裏有樹,樹上有蟬,蟬在高高的樹枝上悲鳴飲露,不知螳螂就在它的身後。
4、螳螂俯着身子向前爬去要捉蟬,而不知黃雀在它身旁。
5、黃雀伸着頭頸要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中張開的彈丸。
6、這三者都想得到自己的好處,而不顧身後隱藏着禍患啊!”吳王說:“您說得好啊!”於是停止用兵。
7、螳螂捕蟬註釋(1)吳王:指吳王闔閭。
13、(3)舍人:門客(4)少孺子:年輕人。
14、(5)懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。
16、(6)三旦:三個早晨,三天。
18、天,古漢語裏“旦”就是“早晨”的意思。
10、(8)悲鳴飲露:一邊放聲地叫着一邊吸飲着露水。
21、古漢語中悲並不一定指代“悲傷”。
22、(9)委身曲附:縮着身子緊貼樹枝,彎起了前肢。
23、附即“跗”,腳背,這裏代腳。
25、曲:彎曲(10)傍:同“旁”,旁邊。
26、(11)延頸:伸長脖子。
28、頸,脖子(12)務欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。
32、(14)患:憂患、災禍。
33、(15)善哉:好(16)罷:停止螳螂捕蟬原文吳王欲伐荊,告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者再三。
34、吳王曰:“子來,何苦沾衣如此!”,對曰:“園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴、飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。
35、此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。
36、”吳王曰:“善哉!”乃罷其兵。
37、螳螂捕蟬啓示做事不能取得一點小小的成績就驕傲起來,這樣的話,反而會得到教訓。
38、不要只想到要取得眼前的利益,而沒考慮到隱藏在身後的危險。
39、只有站在全局的高度去觀察、分析問題,才能得出正確的結論,找到解決問題的正確方法。