上元夜古詩翻譯

來源:趣味百科館 2.3W

《上元夜》古詩翻譯是滴漏箭壺,你們暫且停下,不要這樣一聲比一聲緊地催促,宮禁的城門和上面的金鎖要一直開到天亮呢。哪家看見明月還能幹坐着什麼都不做呢?哪裏的人聽說有花燈會不過來看呢?《上元夜》這首詩的作者是唐代詩人唐崔液,主要描寫當時京城長安元宵賞燈的繁華景象。

上元夜古詩翻譯

原文::

玉漏銀壺且莫催,鐵關金鎖徹明開。

誰家見月能閒坐?何處聞燈不看來?

上元夜古詩翻譯 第2張

賞析:第一句寫出了人們“歡娛苦日短”的感慨,說在此太平盛世,應該通宵盡興。“莫相催”襯托出氣氛之熱烈,景色之迷人、“徹明開”既寫出了元宵節通宵達旦鬧花燈時間和程度,又寫出了人們高漲而持續的勃勃興致。

上元夜古詩翻譯 第3張

第三、四句接着連用兩個問句,“誰家”、“何處”,實際是指家家、人人說明萬巷皆空的盛況。“誰家”“何處”這四字包涵的內容實在太多,它把人聲鼎沸、車如流水馬如龍,燈火閃爍,繁華似錦的京城元宵夜景一語道盡。連用兩個詰句,不僅將盛景迷人,令人不得不往的意思表達得靈活傳神,而且給人以無限回味的餘地,言有盡而意無窮。

熱門標籤