關於註釋的百科
1、範宜,又名範宣,字宣子,陳留(今河南陳留東北)人,東晉名儒。3、戴逵從學,視範所爲,範讀書亦讀書,範抄書亦抄書。4、唯獨好畫,範以爲無用,不宜勞思於此。5、《範宣年八歲》範宣年八歲,後園挑菜,誤傷指,大啼。6、人問:“痛耶?”答曰:“...
1、杯弓蛇影的意思是將映在酒杯裏的弓影誤認爲蛇,比喻因疑神疑鬼而引起恐懼。2、出自漢·應劭《風俗通義·世間多有見怪》。3、《杯弓蛇影》原文及翻譯樂廣字修輔,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜...
《遊虎丘小記》的翻譯是:虎丘,在中秋之夜遊人極多。全城的士紳學子、婦孺歌姬皆會前往。歌聲樂聲談笑之聲充斥於整個山林,如此竟夜不息。於是乎,那壯麗的自然丘壑竟化爲酒場,魚龍混雜,實在可恨。我於初十便到了郡中,當晚就遊...
《何陋軒記》的翻譯是:當初,孔子想搬到九夷邊遠之地去住,別人都認爲那裏簡陋落後。孔子說:君子居住在那裏,有什麼簡陋的呢?王守仁因罪被貶龍場,龍場在上古蔡國屬地以外的邊遠地區。人們都以爲我來自京城,一定會嫌棄這裏簡陋,...
在Word裏修改內容時,我們經常需要在修改的地方增加註釋。那麼在word中阿赫增加和刪除註釋呢?下面我們就來學習一下。我們選中需要添加註釋的文字,點擊工具欄中的【插入】,在下拉菜單中選擇【批註】,就跳出了插入註釋的對話...
註釋:1.汲、鄭:汲,汲黯,漢景帝時任太子洗馬,武帝時出任東海太守,後又被召爲主爵都尉:鄭,鄭莊,漢景帝時先任太子舍人,後遷爲大農令。2.下邽翟公:下邽,大約在陝西省渭南縣下邽鎮;翟公,漢武帝時的大臣。3.廷尉:官職名,掌刑獄。門可羅雀...
楊氏之子翻譯爲:樑國一戶姓楊的人家家裏有一個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在,於是便叫他出來。他爲孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指着楊梅給孩子看,並說:這是你家的水果。楊氏子馬上回答說...
《臧穀亡羊》文言文翻譯:臧和谷兩個人一起去放羊,把羊全丟了。問臧幹什麼事情去了,說是拿着竹簡在讀書;問谷幹什麼事情去了,說是在和別人擲骰子游戲。他們兩個人乾的事情不相同,但在丟失羊這一點上卻是相同的。註釋:臧:男僕...
《留侯論》原文作者:蘇軾古之所謂豪傑之士者,必有過人之節⑵。人情有所不能忍者⑶,匹夫見⑷辱,拔劍而起,挺身而鬥,此不足爲勇也。天下有大勇者,卒⑸然臨⑹之而不驚,無故加⑺之而不怒。此其所挾持者⑻甚大,而其志甚遠也。夫子房...
譯文暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮裏忙着傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家裏。註釋①寒食:古代在清明節前兩天的節日,焚火三天,只吃冷食,所以稱寒食。②漢宮:這裏指唐朝...
小古文讀書的意思是飛鳥走獸這類動物,餓了知道去吃,渴了就會去喝,還能自己建造巢穴作爲自己休息的場所,其中更靈異的,還能按照人的指示去行動,指示因爲不知道讀書,所以一直不如人,人如果不讀書,那麼和禽類獸類有什麼分別。古文...
1、“冬青樹上掛凌霄”的註釋是在冬青樹上掛了凌霄花。2、該句出自唐代詩人顧況《行路難三首》:“冬青樹上掛凌霄,歲晏花凋樹不凋。3、凡物各自有根本,種禾終不生豆苗。4、”釋意:冬青樹等事物各有自己的特性,不同的特性有...
詩意:在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?此詩寫送別友人,表達了對友人的依依不捨之情,全詩含蓄深厚,曲折別緻,獨具匠心,耐人尋味。詞句註釋⑴掩:關閉。柴扉:柴門,用荊條或樹枝編扎的...
《次北固山下》唐代王灣客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉書何處達?歸雁洛陽邊。譯文:旅途在青山外,在碧綠的江水前行舟。潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,順風行船恰好把帆兒高懸。夜幕...
《魯肅過蒙屯下》文言文翻譯:魯肅取代周瑜(爲水軍都督),當陸口駐屯,到達呂蒙所在的屯下。魯肅(當時)對呂蒙還比較輕視。有人對魯肅說:呂將軍的功名一天比一天顯著,不可以用舊眼光來看待,您應當去拜訪他。(魯肅)就去拜訪呂蒙...
《義犬報火警》的文言文翻譯:城的東面,老百姓家裏養了一條狗,非常瘦弱。有一天晚上,鄰居家突然着火了。漫延到了這一家。家裏人正睡得沉,以至於狗連聲大叫也聽不見。狗就起來拖他們的被子;他們還像原來一樣睡着。狗又蹲在牀...
《李氏之友》的文言文翻譯是:黃生,是李氏兒時的朋友。分別十年後,二人在路途中相遇。李氏把他請到家,殺雞當作食物。到了晚上十點左右,黃生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫婦非常驚恐,想要找醫生趕快來看看。黃生堅...
《陳太丘與友期行》的翻譯是:陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友纔到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:你的父親在嗎?元方回答道:我...
《蔡文姬求情》的翻譯是:董祀作屯田都尉的官職,觸犯法律被判決死罪。蔡文姬面見曹操請求赦免他。當時大臣、名士以及從遠方外國來的使者滿滿的坐在殿裏。曹操對他的客人們說:蔡伯喈的女兒就在門外,今天我請諸位見一見。蔡...
徒知徐州河決曹村翻譯爲:蘇軾調任徐州。黃河在曹村附近決堤,在梁山泊氾濫,從南清河溢出,匯聚在徐州城下,水不斷上漲不久就要泄進城裏,城牆即將被沖毀,城裏的富人爭着逃出城去避難。蘇軾說:如果富人都出了城,民心一定會動搖,誰和...
《不識自家》原文:曩有愚者,常於戶外縣履爲志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:吾家徙乎?徘徊不進。妻見之,曰:是汝家,何不入?愚者曰:無履,非吾室。妻曰:汝何以不識吾?愚者審視之,乃悟。譯文:從前有個愚...
蘇軾《水調歌頭》原文:丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時...
原文:有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去,禽獸依依不捨後數月,山中大火。鸚鵡遙見,心急如焚,遂入水沾羽,飛而灑之。天神言,汝雖有好意,然何足道也,對曰,雖知區區水滴不能救,然吾嘗僑居是山,禽獸善...
《夢遊天姥吟留別》翻譯與註釋爲:海外來的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實在難以尋求。紹興一帶的人談起天姥山,在雲霧霞光中有時還能看見。天姥山高聳入雲,連着天際,橫向天外。山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。天台山...
《論語》十二章譯文及註釋譯文孔子說:學了(知識)然後按一定的時間複習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不瞭解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養的人嗎?曾子說:我每天多次反省自己:替別人辦事...
熱門標籤
-
博瑞
太上
人造地球
必遊
我玉玉
傷頭
紅牆
橋牌
usst
身無寸縷
貸極融
振鷺充庭
inspec
看點
小金
電投
尖叫
執念化
深研
礦車
援建
魏瑪
權柄
蛇蠍
雙標
瓷語
質勝文則
僕伕戒
黃浦
其比
糖幹
小夢有
外部設備
rpo
亂馬
常用命令