次北固山下翻譯及註釋

來源:趣味百科館 3.09W

《次北固山下》

次北固山下翻譯及註釋

唐代王灣

客路青山外,行舟綠水前。

潮平兩岸闊,風正一帆懸。

海日生殘夜,江春入舊年。

鄉書何處達?歸雁洛陽邊。

譯文:

旅途在青山外,在碧綠的江水前行舟。

潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,順風行船恰好把帆兒高懸。

夜幕還沒有褪盡,旭日已在江上冉冉升起,還在舊年時分,江南已有了春天的氣息。

寄出去的家信不知何時才能到達,希望北歸的大雁捎到洛陽去。

註釋:

(1)次:旅途中暫時停宿,這裏是停泊的意思。

(2)北固山:在今江蘇鎮江北,三面臨長江

(3)客路:旅途。

(4)潮平兩岸闊:潮水漲滿時,兩岸之間水面寬闊。

(5)風正:順風。

(6)懸:掛。

(7)海日:海上的旭日。

(8)殘夜:夜將盡之時。

(9)江春:江南的春天。

(10)歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。

(11)青山:指北固山。

(12)鄉書:家信。

熱門標籤